29
Вс, янв

Правила совмещения намаза зимой

Ответы Амира
Инструменты
Типография
  • Маленький Меньше Средний Больше Большой
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

(Ответ на вопрос Яхьи Валида Джунайны)

Вопрос: Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху!

Дорогой шейх, прошу Вас разъяснить правила совмещения намаза зимой. Может ли холод при отсутствии сильного ветра быть причиной совмещения? Можно ли совмещать намаз, если дождь уже прекратился?

Ответ: Как известно, мы не принимаем табанни в вопросах ибадата, если только они не связаны с единством Уммы и тому подобным, и, конечно же, при наличии шариатских причин, к примеру, по вопросу праздника или закята. Но в ответ на Ваш вопрос я приведу фрагмент из книги «Законы намаза», опубликованной на ресурсах Хизб ут-Тахрир под авторством Али Рагиба. Книга не принята табанни, но она содержит весомые доказательства в теме «Совмещение намазов»:

Разрешено совмещать салят-уз-Зухр с салят-уль-Аср, а так же салят-уль-Магриб с салят-уль-Иша в пути, когда сокращаются намазы. Не дозволено совмещать салят-уль-Аср с салят-уль-Магриб; салят-уль-Иша с салят-ус-Субх; салят-ус-Субх с салят-уз-Зухр, согласно следующему преданию Ибн Умара:

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ

«Посланник Аллаха совмещал аль-Магриб с аль-Иша намазами, когда спешил в пути».

Передал Анас о том, что:

كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ

«Пророк совмещал аз-Зухр с аль-Аср намазом».

От Пророка ﷺ нет других сообщений, что он совмещал как-то по-другому, нежели в этих двух положениях, это аз-Зухр с аль-Асром и аль-Магриб с аль-Иша. Ниспосланные обряды поклонения ограничиваются тем, что передано в шариатских текстах. Не дозволено совмещать другие намазы кроме тех, о которых передано в этих текстах. Разрешается совмещать аз-Зухр с аль-Асром и аль-Магриб с аль-Иша, совершая в первое время и откладывая на второе. Разрешается совмещение как во время первого, так и во время второго намазов. Тем не менее, если человек достиг места пребывания во время первого намаза, то лучше совместить два намаза в первое время, т. е. второй намаз совершить во время первого намаза. Если же человек всё ещё находится в пути, то лучше перенести первый намаз на время второго, совмещая их между собой. Передано от Ибн Аббаса:

أَلاَ أُخْبِرُكُمْ عَنْ صَلاَةِ رَسُول اللَّهِ ﷺ؟ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَهُوَ فِي الْمَنْزِل قَدَّمَ الْعَصْرَ إِلَى وَقْتِ الظُّهْرِ وَيَجْمَعُ بَيْنَهُمَا فِي الزَّوَال، وَإِذَا سَافَرَ قَبْل الزَّوَال أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ ثُمَّ جَمَعَ بَيْنَهُمَا فِي وَقْتِ الْعَصْرِ

«Не сообщить ли вам о намазе Посланника Аллаха ?! Когда солнце отклонялось от зенита, а он (собираясь в путь) пребывал в доме, то он совершал салят-уль-Аср во время салят-уз-Зухр и совмещал их в полдень. Если же он выходил в путь до полудня, то переносил салят-уз-Зухр на время салят-уль-Аср и совмещал их во время салят-уль-Аср».

Необходимо взять намерение на совмещение с наступлением начала первого намаза и соблюдать непрерывность их совершения при совмещении во время первого намаза. Если человек совместил намазы в первом времени и прибыл в место своего проживания до наступления времени второго намаза, то если он уже совершил их, то совмещение намазов считается действительным. В противном случае, если он не намеревался совмещать, то только тот намаз будет действительным, который он совершил.

Совмещение намазов подтверждается достоверными хадисами. От Анаса передаётся, что:

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ، ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا، فَإِنْ زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ

«Посланник Аллаха , когда выходил в путь до того, как солнце отклонялось от зенита, то он переносил аз-Зухр на время аль-Аср, затем останавливался и совмещал их. Когда выходил в путь после отклонения солнца от зенита, то делал аз-Зухр, затем выдвигался».

От Анаса передаётся, что Пророк ﷺ:

أَنَّهُ إِذَا عَجِلَ عَلَيْهِ السَّفَرُ يُؤَخِّرُ الظُّهْرَ إِلَى أَوَّلِ وَقْتِ الْعَصْرِ فَيَجْمَعُ بَيْنَهُمَا، وَيُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ

«Когда спешил отправляться в путь, он переносил аз-Зухр на время аль-Асра и переносил аль-Магриб на время салят-уль-Иша, совмещая их между собой, пока не исчезала красная полоса заката».

От Муаза передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ:

كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَإِنِ ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَنْزِلَ لِلْعَصْرِ، وَفِي الْمَغْرِبِ مِثْلُ ذَلِكَ؛ إِنْ غَابَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَإِنِ ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَنْزِلَ لِلْعِشَاءِ ثُمَّ جَمَعَ بَيْنَهُمَا

«Во время битвы при Табуке, когда наступал полдень, а он ещё не выходил в дорогу, то он совмещал аз-Зухр с аль-Аср намазами. А если он выходил до наступления полудня, тогда откладывал аз-Зухр, пока не наступало время аль-Аср намаза. И аль-Магриб намаз подобно этому: если солнце садилось до того, как Пророк выходил, то он совмещал аль-Магриб с аль-Иша, а если он выдвигался в путь до заката солнца, тогда он переносил аль-Магриб, пока не наступало время аль-Иша, и совмещал намазы на время аль-Иша».

Все эти хадисы — достоверные. Они ясно свидетельствуют о дозволенности совмещения аз-Зухра с аль-Асром, в первое время и во второе соответственно, а также совмещения аль-Магриба с аль-Иша, в первое время и во второе.

<…>

Совмещение возможно в день Арафа; в ночь Муздалифа; в пути (сафар), соответствующем условиям сокращения; и в дождливый день. Что касается Арафата и Муздалифы, то Пророк ﷺ совмещал в день Арафа и Муздалифа. Что касается пути, то хадисы, указывающие на совмещение намазов в отсутствие дождя, подтверждаются лишь для путника. Это видно из текстов многочисленных хадисов. В хадисах приводится: «...когда спешил в пути», «...когда вышел в путь», «...когда спешил отправляться в путь», — и другие варианты, указывающие на путь. Некоторые предания ясно указывают на сокращение (каср) в пути. В хадисе Ибн Аббаса приводится:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَجْمَعُ في السَّفَرِ بَيْنَ صَلَاةِ الظُّهْرِ والعَصْرِ إِذَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ سَيْرٍ، ويَجْمَعُ بَيْنَ المَغْرِبِ والعِشَاءَ

«Посланник Аллаха совмещал салят-уз-Зухр с салят-уль-Аср, будучи в пути, и совмещал салят-уль-Магриб и салят-уль-Иша».

Также от Ибн Аббаса передаётся, что когда Посланник Аллаха ﷺ:

كَانَ إِذَا زَاغَتْ الشَّمْسُ فِي مَنْزِلِهِ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ يَرْكَبَ، وَإِذَا لَمْ تَزِغْ لَهُ فِي مَنْزِلِهِ سَارَ حَتَّى إِذَا حَانَتْ الْعَصْرُ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَإِذَا حَانَتْ الْمَغْرِبُ فِي مَنْزِلِهِ جَمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ، وَإِذَا لَمْ تَحِنْ فِي مَنْزِلِهِ رَكِبَ حَتَّى إِذَا حَانَتْ الْعِشَاءُ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا

«Был в пути, и солнце отклонялось от зенита, в то время как он находился на своём привале, он совмещал салят-уз-Зухр с салят-уль-Аср перед тем, как оседлать коня. Если же солнце ещё не отклонялось от зенита, а он находился на месте своего привала, то он выходил в путь и шёл до наступления аль-Асра. Затем останавливался и совмещал два намаза. Если наступало время аль-Магриб, и он находился на месте своего привала, он совмещал салят-уль-Магриб с салят-уль-Иша. Если же не наступало время аль-Магриба, когда он ещё оставался на месте своего привала, то он седлал коня и выдвигался в путь, пока не наступало время аль-Иша. Затем он останавливался и совмещал оба намаза».

Во всех этих хадисах совмещение ограничивается путешествием (сафар). Под путешествием здесь подразумевается путь, в котором дозволено сокращать намаз. Поскольку артикль «аль» перед словом «сафар» служит признаком конкретизации, т. е. конкретное путешествие, определённое Шариатом, при котором сокращаются намазы.

Что касается совмещения по причине дождя, то это согласно сообщению Абу Саламы ибн Абдуррахмана, который сказал:

إِنَّ مِنَ السُّنَّةِ إِذَا كَانَ يَوْمٌ مَطِيرٌ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ

«Из Сунны является совмещение аль-Магриба с аль-Иша в дождливый день».

Этот хадис передаёт аль-Асрам. Приводимое в хадисе словосочетание «из Сунны» означает из Сунны Посланника Аллаха ﷺ, что указывает на то, что это хадис. Сказал Хишам ибн Урва: «Я видел, как Абан ибн Усман совмещал в дождливую ночь аль-Магриб с аль-Иша, и с ним молились Урва ибн аз-Зубайр, Абу Салама ибн Абдуррахман и Абу Бакр ибн Абдуррахман. Они не осудили его, и никто в их время не возразил ему, и это стало единодушием», — передал аль-Асрам. Сообщается от Ибн Умара:

أنَّ النبىَّ ﷺ جَمَع في المَدِينَةِ بينَ الظُّهْرِ والعَصْرِ فِي المَطرَ

«Что Пророк совмещал в Медине аз-Зухр с аль-Асром во время дождя».

Передаётся от Джабира ибн Зайда, от Ибн Аббаса, что он рассказал:

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى بِالْمَدِينَةِ سَبْعاً وَثَمَانِياً الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ فَقَالَ أَيُّوبُ لَعَلَّهُ فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ قَالَ عَسَى

«Что Пророк совершил намаз по семь и по восемь ракатов. Аз-Зухр с аль-Аср и аль-Магриб с аль-Иша. И Абу Айюб сказал: «Возможно, это было в дождливую ночь», — и Джабир сказал: «Наверное», — хадис передаёт Бухари.

В этом хадисе Абу Айюб ас-Сухтани сказал Джабиру ибн Зайду и он же — Абу Шасу: «Возможно, это совмещение в дождливую ночь», — и тот ответил ему: «Наверное. Так и есть, как ты сказал». Также о вероятности дождя сказал Малик после того, как вывел этот хадис. Все эти доказательства указывают на единодушное согласие о дозволенности совмещения намазов по причине дождя, в первое время намазов или во второе. Под дождём подразумевается всё то, что называется дождём. Это то, что мочит одежду, несмотря на наличие или отсутствие неудобств. Передано, что Пророк ﷺ совмещал намазы при дожде, в то время как между его комнатой и мечетью не было преград. Также это происходило, несмотря на то, совмещал ли он в мечети или дома, шёл ли дождь перед вступлением в намаз или нет. Поскольку хадис не сделал неудобство мотивом совмещения, то необходимо ограничиться тем, что приводится в божественном Откровении, ведь относительно условия совмещения в мечети или других условий нет шариатских текстов, указывающих на это. Более того, подтверждается, что Посланник Аллаха ﷺ:

كَانَ يَجْمَعُ فِي بُيُوتِ أَزْوَاجِهِ إلَى الْمَسْجِدِ

«Совмещал намазы в домах своих жён около мечети».

Также в хадисе говорится «в дождливый день», «в дождь», «в дождливую ночь». Исходя из этого, становится ясно, что достаточным является, чтобы во время намазов была дождливая погода, а не то, чтобы дождь шёл именно при совершении намаза, потому что причиной совмещения, т. е. уважительной причиной (рухса), разрешающей полное совмещение, подобно выходу в путь, является дождливая погода. Когда появится эта причина, т. е. пойдёт дождь, то разрешается в абсолютной форме совмещать, равно имеются ли неудобства в связи с дождём, или они отсутствуют, в мечети или за её пределами.

Не разрешается совмещать намаз помимо Арафа и Муздалифа, путешествия и дождя. Неуместно проводить с вышеупомянутыми причинами аналогию под предлогом неудобств, когда отсутствует мотив совмещения. Неудобство не является шариатским мотивом в текстах, и проводить аналогию без мотива недопустимо. Не говоря уже о том, что обряды поклонения не мотивируются и не подлежат аналогии.

 

Ата ибн Халиль Абу ар-Рашта
23 Раби ус-сани 1444 г.х.
17.11.2022 г.

Серия ответов учёного Аты ибн Халиля Абу ар-Рашты, амира Хизб ут-Тахрир, на вопросы, заданные на его странице в «Фейсбуке» на тему «Фикх»