Ахмад аль-Касас
https://redirects.live/video/redirects/4790
Именно государство, когда оно есть, и утверждает свой язык, и тогда будет происходить подъём этого языка. Приведу простой, негативный пример изменения языка: в Османском государстве турецкий язык считался языком огромного количества людей тюркского происхождения. Когда сгинувший Мустафа Кемаль добился власти, упразднил Халифат и возвёл на его руинах новое светское образование под названием «Турецкая Республика», то захотел придать ему новую идентичность, выраженную в турецком национализме. Для этого он полностью оборвал связь турецкого языка с арабским, ведь, как известно, ранее турецкий (османский) язык пользовался арабской вязью.
Ненавидя Ислам и арабский язык, как язык Ислама, и желая отделить турок от Исламской Уммы, особенно от арабов, Мустафа Кемаль приступил к масштабному переводу турецкого языка с арабской вязи на латиницу. Прошли десятилетия. Всё это время турки пользовались в обиходе только латиницей, и получился дикий парадокс. Если арабоязычный человек поедет в Турцию и встанет перед многочисленными историческими зданиями, то увидит на них надписи, которые сможет прочесть и даже частично понять, в то время как сам турок, коренной житель этих земель, не сможет ничего понять и даже прочесть из своего же языка, надписи, которые были оставлены его же предками! Он будет стоять, смотреть и не понимать ничего, словно бы перед ним — не его родной язык, а другой, посторонний. Он не сможет прочесть надписи на языке своих предков, хотя продолжает говорить на их языке. Почему так случилось?
Потому что сгинувший Мустафа Кемаль полностью отделил турок от арабского языка и от арабской вязи. Затем произошла смена поколений, познавших турецкий язык через латиницу на манер Европы. Сегодня турки изучают все науки в учебных заведениях на турецком языке с применением исключительно латинских букв. Удивительно! Он связал алфавит и язык, между которыми нет никакой связи. Так что же можно тогда сказать об арабском языке, у которого есть свои собственные буквы, книги, правила, основы, традиции и литературное наследие, сохранившее грамматику, синтаксис, красноречие, стилистику, риторику, поэзию, прозу, орфографию и достижения письменности? Такая всесторонняя самостоятельность позволяет арабскому языку, в случае восстановления Исламского Государства, стать его государственным языком, языком образования, языком СМИ и возродиться вновь как язык международного масштаба. Арабский язык будет распространяться вместе с распространением влияния Исламской Уммы. Так и будет, когда Исламское Государство вернёт арабскому языку его былой статус.