بسم الله الرحمن الرحيم
Мы приветствуем всех вас, дорогие братья, на очередной серии программы «Вместе с благородным хадисом», и мы начнём с наилучшего приветствия: ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятух!
Бухари передал хадис от Ибн Умара (р.а.), в котором Пророк ﷺ сказал:
الإمام الذي على الناس راعٍ وهو مسؤول عن رعيته
«Имам, стоящий над людьми, является пастырем, и он ответственен за свою паству».
Имам Ахмад передал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
أيّما أهل عَرَصة أصبح فيهم امرؤ جائعاً فقد برئت منهم ذمة الله تبارك وتعالى
«Если один из жителей какого-нибудь двора окажется голодным, то все жители этого двора лишаются покровительства Всевышнего Аллаха».
Аль-Баззар от Анаса передал хадис, в котором Посланник Аллаха ﷺ сказал:
ما آمن بي من بات شبعان وجاره جائع إلى جنبه وهو يعلم به
«Не уверует в Меня тот, кто провёл ночь сытым, зная о том, что рядом его сосед голоден».
В книге «Экономическая система Ислама», автором которой является великий ученный Такыюддин ан-Набхани, в главе «Способы приобретения богатства в собственность», в разделе «Третий способ приобретения имущества» говорится: «Одним из способов приобретения собственности является нужда в имуществе для поддержания жизни, потому что каждый человек имеет право на жизнь, которое должно быть обеспечено ему по праву, а не по дотации и сочувствию. Способом, гарантирующим гражданину Исламского Государства добычу своего пропитания, является работа. В том случае, если работа для него станет невозможной, государство должно предоставлять ему пропитание, потому что государство несёт ответственность за своих подданных и за обеспечение их нужд, как было сказано об этом в вышеприведённом хадисе.
Если кто-либо не может найти работу или не в состоянии работать по причине болезни, старости и тому подобного, то обязанность по его содержанию ложится на того, кого Шариат обязал содержать его, и если нет того, кто обязан его содержать, или же он просто не в состоянии это делать, то расходование на него должно осуществляться из казны, т.е. оно возлагается на государство…
Если государство допустит упущение в этом, а мусульмане проявят небрежность в своей обязанности отчитывать правителя и не обеспечат нуждающихся, и нет среди мусульман того, кто бы исправил это, то в этом случае индивидуум может где угодно взять то, что сохранит его жизнь. При этом нет разницы в том, является ли данное имущество частным или государственным. В таком положении не разрешается голодному есть мертвечину, пока имеется питание у кого-то из людей, потому что при наличии еды, даже если она принадлежит другому человеку, он не считается принуждённым к употреблению мертвечины…
Поскольку потребность в продуктах для поддержания жизни является одной из причин получения имущества, Законодатель не посчитал взятие еды во время голода воровством, за которое бы отсекалась рука. Абу Умама от Пророка ﷺ передал его ﷺ слова:
لا قطعٌ في زمن المجاع
«Не отсекается рука во время голода».
Также Шариат гарантировал право индивидуума на владение необходимым для существования имуществом посредством определённых законов, которые обеспечивают исполнение этого права, обращая на это внимание, как об этом говорилось в вышеприведённом хадисе». Конец цитаты.
Как же мы сегодня нуждаемся в претворении законов Аллаха, дабы не осталось голодных в странах мусульман, и как же их много в сегодняшние дни!
Сегодня мы нуждаемся в том, чтобы все придерживались Шариата Аллаха и требовали отчёта с правителей за небрежность в управлении делами людей, которая довела до той бедности, которую мы сегодня видим, до голода, подобного которому не встретишь в истории человечества.
И мы призываем вас к этому благу, которое распространится на весь мир, дабы вы вместе с нами и вместе с Хизб ут-Тахрир усердствовали на пути претворения законов Шариата, которые осчастливят нас и всё человечество.
Дорогие братья, мы оставляем вас на попечение Аллаха, чтобы через некоторое время снова встретиться вместе со следующим хадисом Пророка ﷺ.
Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятух.