від Рагіба Абу Шама
Питання: Ассаляму алейкум ва рахматуллахі ва баракятуху, дорогий наш амір. Нехай береже Вас Аллах і нехай Вашими руками Він відкриє двері добра. Ті, кому Аллах відкрив двері Свого благословення, навчили нас термінам і навчили нас розуміти їх значення і норми. В своєму питанні я хотів би зачепити термін «зрадництво», яким описують існуючі світські режими в мусульманському світі.
Як Ви знаєте, якістю зрадництва описується той, хто до цього був чесний і правдивий, або хто взяв на себе аманат, але потім вчинив віроломно, або хто уклав договір, але потім порушив його. Проте, що стосується світських режимів в мусульманському світі, то вони і дня не брали на себе аманату, вони не укладали договори з Уммою чи Аллахом, щоб потім порушити їх. Ці режими — продукт Заходу, вони не мають нічого спільного з нами, з нашою релігією, нашими проблемами, вони лише плетуть змови проти нас і виконують накази західних хазяїв.
Коли ми говоримо, що вони — зрадники, то це вказує на те, що вони раніше були на правильній стороні, але ж вони і дня не були у такому положенні.
Моє бачення як того, хто вважає себе Вашим «сином» і учнем, полягає в тому, щоб ми не називали їх зрадниками, а називали агентами, ким вони були з самого початку і ким продовжують залишатись досі.
Нехай Аллах благословить Вас, дорогий шейх!
Ваш «син», учень, і стріла в Вашому колчані, Рагіб Абу Шама (Сайфуддін Абід) — Палестина.
Відповідь:
Ва алейкум ассалям ва рахматуллахі ва баракятуху.
Для початку я хотів би сказати, що ціню Ваше прагнення до пізнання глибин арабської мови. Але при цьому хотів би загострити Вашу увагу на двох речах:
1) Дієслова в арабській мові пов’язані з часом. Тому, якщо Ви говорите «جَاءَ» (прийшов), «يَجِيءُ» (підходить), «حَضَرَ» (був присутній), «يَحْضُرُ» (присутній), «اُحْضُرْ»(будь присутнім), то кожне дієслово має зв’язок з минулим, теперішнім і майбутнім часом. Отож, коли ви скажете «خَانَ» (зрадив), «يَخُونُ» (зраджує), «خُنْ»(зрадь), то усі ці дієслова будуть розповідати про зрадництво у минулому, теперішньому і майбутньому часах.
2) Масдар (віддієслівний іменник) — це слово, яке вказує на дію, але без прив’язки до часу, хоча масдар утворюється із тих же корінних слів, що і дієслово. Іноді буває, що при утворенні масдара деякі букви усікаються чи додаються, але це не впливає на значення. Наприклад, масдар «عِلْمٌ» (знання) має ті ж корінні букви, що і дієслово «عَلِمَ» (знає),або масдар «قِتَالٌ» (битва) має ті ж корінні букви, що і дієслово «قَاتَلَ» (бився), або масдар «تَسْلِيمٌ» (вручення) має ті ж корінні букви, що і дієслово «سَلَّمَ» (вручив), і т.д.
Отож, слово «خِيَانَةٌ» (зрадництво) хоча і вказує на дію, але при цьому воно не вказує на час. Інакше кажучи, немає вказівки на те, в який час воно трапилось, можливо, це трапилось сьогодні, а можливо, десять років назад. Тому якщо сьогодні Ви бачите, що хтось править не на основі Шаріату, то Ви описуєте це зрадництвом, і не вимагається, щоб за день до цього він правив на основі Шаріату. Можливо, до цього він правив на основі Шаріату, а можливо, і не правив. Таким чином, Ваші слова про те, що зрадництву повинен передувати аманат, тобто що воно (зрадництво) пов’язано з часом, не зовсім точні. Щоб так стверджувати, необхідна каріна (посил), яка б роз’яснила, коли саме було скоєно зрадництво.
Окрім того, можливо, у Вас виникла деяка плутанина, оскільки в кінці свого листа Ви сказали, що ми не повинні говорити про зрадництво, оскільки це буде говорити про те, що чоловік раніше взяв на себе тягар аманату, але у той же час Ви сказали, що необхідно називати їх агентами. Як таке можливо ? Адже якщо Ви вважаєте, що до зрадництва є положення відсутності зрадництва, то і зі статусом «агент» повинно бути те ж саме. Причина цього полягає в тому, що слова «خِيَانَةٌ» (зрадництво) і «عِمَالَةٌ» (агентурна діяльність) є масдарами, а отож, що відноситься до одному, відноситься і до іншому з точки зору дії і часу.
Підбиваючи підсумки, масдар розповідає про дію, але не про час. Що стосується дієслова, то воно розповідає як про дію, так і про час.
Із Вашого листа видно, що ви цікавитесь тонкощами арабської мови, а хто займається цим, то, з дозволу Аллаха, він досягне глибин арабської мови. Я прошу Аллаха, щоб Він збільшив Ваші знання, праведні діяння, дарував Вам мудрість і розуміння.
Що стосується Ваших слів про те, що Ви вважаєте себе «сином» і учнем, то знайте: Ви — гідний «син» і учень! Нехай Аллах береже Вас і захистить від усілякого зла.
23 Зуль-када 1442 р.х.
04.07.2021 р.
Низка відповідей вченого Ати ібн Халіля Абу ар-Рашти, аміра Хізб ут-Тахрір, на питання, задані на його сторінці в «Фейсбук» на тему «Фікх»