21
Чт, нояб

Размышления над книгой «Основы исламской нафсии» 13 ч.

Просвещение
Типография
  • Маленький Меньше Средний Больше Большой
  • Default Helvetica Georgia

بسم الله الرحمن الرحيم

С именем Аллаха – Милостивого и Милосердного

Хвала Аллаху – Господу миров. Мир и благословение имаму богобоязненных, господину посланников, посланному в качестве милости для миров, – Пророку Мухаммаду, его семье и сподвижникам. О Аллах, Твоей Милостью и Милосердием собери нас вместе с ними и посели нас в Раю в их обществе!

Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху! В этом выпуске мы продолжаем наши размышления над книгой «Основы исламской нафсии» для того, чтобы сформировать исламскую личность, уделив внимание исламской аклие и исламской нафсие. И пусть Аллах дарует нам успех!

Любовь ради Аллаха означает любить человека из-за его веры и подчинения своему Создателю, а ненависть ради Аллаха означает ненавидеть человека из-за его неверия и ослушания своему Создателю, потому что частичка «фи» (فِي, рус. – «в») в выражении «аль-хуббу ва аль-бугъду фи-лляхи» (اَلْحُبّث وَالْبُغْضُ فِي اللهِ, рус. – «любовь и ненависть в Аллахе») является частицей, которая указывает на то, ради чего должна быть любовь и ненависть, что также можно назвать причинной частицей, как это применено в словах Всевышнего Аллаха:

فَذَلِكُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِي فِيهِ

«Перед вами тот, из-за которого вы меня порицали» (12:32), –

то есть по его причине;

لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

«то за ваши пространные речи вас постигло бы…» (12:14), –

а также в словах Посланника Аллаха ﷺ:

دخلت امرأة النار في هرة

«Женщина попала в огонь из-за кошки», –

то есть кошка стала причиной этому. За любовь к покорным мусульманам имеется великое вознаграждение, доказательством этому является следующее:

Бухари и Муслим передали от Абу Хурайры (р.а.), что Пророк ﷺ сказал:

سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللهُ فِي ظِلِّهِ، يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلُّهُ: إِمَامٌ عَادِلٌ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلِّقٌ بِالْمَسَاجِدِ، وَرَجُلاَنِ تُحَابَّا فِي اللهِ، اِجْتَمَعَا عَلَيْهِ، وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتَ مَنْصِبٍ وَجِمَالٍ، فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ اللهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا، حَتَّى لاَ تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللهَ خَالِيًا، فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ

«Семерых укроет Аллах в Своей тени в тот День, когда не будет иной тени, кроме Его тени: справедливого правителя; юношу, росшего в поклонении Всемогущему и Великому Аллаху; человека, сердце которого связано с мечетями; двоих, которые любят друг друга ради Аллаха, встречаясь и расставаясь ради Него; мужчину, которого позвала знатная и красивая женщина и который сказал: «Поистине, я боюсь Аллаха!»; того, кто подаёт милостыню настолько тайно, что его левая рука не ведает, сколько тратит правая, а также того, чьи глаза наполняются слезами, когда он в одиночестве поминает Аллаха Всевышнего».

Из доказательств того, что великая награда приобретается за любовь к верующему по причине его покорности, является хадис от Абу Хурайры, приведённый Муслимом:

إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بِجَلاَلِي الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلِّي

«Поистине, в День Воскресения Аллах Всевышний скажет: «Где любившие друг друга ради Моего величия? Сегодня, в тот День, когда иной тени, кроме Моей тени, не будет, Я укрою их в Своей тени!»».

В ещё одном хадисе от Абу Хурайры, также приведённом Муслимом, говорится, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَوَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ، أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ

«Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, не войдёте вы в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга. Не указать ли мне вам на то, что приведёт вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Будьте между собой приветливыми». Слова Посланника Аллаха ﷺ «не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга» указывают на великое вознаграждение за любовь друг к другу ради Аллаха.

Бухари передал от Анаса, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

لاَ يَجِدُ أَحَدٌ حَلاَوَةَ اْلإِيمَانِ حَتَّى يُحِبُّ الْمَرْءَ لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ ِللهِ...

«Не найдёт никто сладости веры, пока не полюбит человека только ради Аллаха...».

Ат-Тирмизи передал от Муаза и сказал, что хадис – хасан: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал:

قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: اَلْمُتَحَابُّونَ فِي جَلاَلِي، لَهُمْ مَنَابِرُ مِنْ نُورٍ، يَغْبَطُهُمْ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَدَاءُ

«Сказал Всевышний Аллах: «Для любящих друг друга ради Моего величия (в Раю) минбары из света, и позавидуют им пророки и шахиды»»».

Зависть пророков и шахидов указывает на хорошее положение любящих друг друга, то есть на то, что пророки и шахиды будут хвалить их прекрасное положение, а не на то, что они будут желать такое же потому, что положение любящих друг друга лучше и степень их выше.

Ахмад передал от Анаса с сахих иснадом:

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ الرَّجُلَ، وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ كَعَمَلِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ. فَقَالَ أَنَسٌ فَمَا رَأَيْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرِحُو بِشَيْءٍ قَطْ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ اْلإِسْلاَمُ، مَا فَرِحُوا بِهَذَا مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَنَسٌ: فَنَحْنُ نُحِبُّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَعْمَلَ بِعَمَلِهِ، فَإِذَا كُنَّا مَعَهُ فَحَسِبْنَا

«К Пророку ﷺ пришёл человек и сказал: «О Посланник Аллаха, один человек любит другого человека, но не может совершать поступков, подобных его поступкам». На это Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Человек будет с тем, кого он полюбил». И я не видел никогда до этого, как сподвижники Посланника Аллаха ﷺ радовались бы так чему-либо, кроме принятия Ислама, как этим словам Посланника Аллаха ﷺ. Мы любим Посланника Аллаха ﷺ, но не можем делать то, что он делает, и если мы будем с ним, то этого достаточно».

Ахмад, Абу Давуд и Ибн Хиббан передали от Абу Зарра:

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ بِأَعْمَالِهِمْ، قَالَ: أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ. قَالَ: قُلْتُ فَإِنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ يُعِيدُهَا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ

««Я сказал: «О Посланник Аллаха, человек любит других людей и не может делать дел, подобных их делам». Пророк ﷺ сказал: «О Абу Зарр, ты будешь с теми, кого полюбил». Я, поистине, люблю Аллаха и Посланника Его», – и повторил это один или два раза».

Бухари и Муслим передали от Абдуллаха ибн Масъуда:

جَاءَ رَجُلُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ تَقُولُ فِي رَجُلٍ أَحَبَّ قَوْماً وَلَمْ يَلْحَقْ بِهِمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ

«Как-то раз пришёл один человек к Посланнику Аллаха ﷺ и сказал: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь про человека, который любит людей, но он ещё не присоединился к ним?». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Человек будет с тем, кого он любит»».

Аль-Хаким в книге «Аль-Мустадрак» передаёт от Абдуллаха ибн Масъуда, сказав, что иснад – сахих, но Бухари и Муслим не вывели его:

قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ: ثَلاَثَ مِرَارٍ، قَالَ: هَلْ تَدْرِي أَيَّ عُرَى اْلإِيمَانِ أَوْثَقُ؟ قُلْتُ: اَللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: أَوْثَقُ اْلإِيمَانِ الْوِلاَيَةُ فِي اللهِ، بِالْحُبِّ فِيهِ، وَالْبُغْضِ فِيهِ

«Пророк ﷺ сказал мне: «О Абдуллах ибн Масъуд!». Я ответил: «Я перед тобой, Посланник Аллаха», – три раза. Он сказал: «Знаешь ли ты, какие узы веры – крепчайшие?». Я ответил: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он сказал: «Крепчайшие узы имана – дружба ради Аллаха, любовь ради Него, и ненависть ради Него»».

Абу Давуд передаёт в своём «Сунане» от Умара ибн аль-Хаттаба, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

إن من عباد الله لأناسا ما هم بأنبياء ولا شهداء يغبطهم الأنبياء والشهداء يوم القيامة بمكانهم من الله تعالى". قالوا يا رسول الله تخبرنا من هم. قال: "هم قوم تحابوا بروح الله على غير أرحام بينهم ولا أموال يتعاطونها فوالله إن وجوههم لنور وإنهم على نور لا يخافون إذا خاف الناس ولا يحزنون إذا حزن الناس ". وقرأ هذه الآية ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون

«У Аллаха есть рабы, они – не пророки и не шахиды, но шахиды и пророки будут завидовать им из-за их места, дарованного Всевышним Аллахом». Сподвижники сказали: «О Посланник Аллаха, расскажи нам о них!». Он сказал: «Они те, которые полюбили друг друга ради Аллаха, нет между ними родственной связи и нет между ними денег, которые их связывают. Клянусь Аллахом, поистине, в их лицах – свет, и они – на высоких и светлых ступенях. Они не боятся, когда боятся люди, и не печалятся, когда печалятся люди». Затем он зачитал аят:

أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ

«Воистину, угодники Аллаха не познают страха и не будут опечалены» (10:62)»

Ат-Тирмизи передал от Сахля ибн Муаза ибн Анаса аль-Джуханий о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَنْ أَعْطَى لِلَّهِ، وَمَنَعَ لِلَّهِ، وَأَحَبّ لِلَّهِ، وأَبْغَضَ لِلَّهِ، وَأَنْكَحَ لِلَّهِ، فَقَدِ اسْتَكْمَلَ إِيمَانَهُ

«Кто дал ради Аллаха, кто запрещал ради Аллаха, кто любил ради Аллаха, и ненавидел ради Аллаха, и кто совершил брак ради Аллаха, то его вера стала полноценной».

Абу Иса сказал, что этот хадис – хасан.

А кто полюбил брата-мусульманина ради Аллаха, то ему желательно оповестить его о том, что он его любит, согласно хадису, переданному Абу Давудом и ат-Тирмизи от аль-Микъдада ибн Маъдикариба, сказав, что хадис – хасан. Посланник Аллаха ﷺ сказал:

إِذَا أَحَبَّ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ

«Если человек полюбит брата своего, пусть сообщит ему о том, что он любит его».

Также с достоверным иснадом (цепочка передачи хадиса) приводит Абу Давуд от Анаса (р.а.), что:

أَنَّ رَجُلاً كَانَ عِنْدَ النَّبٍيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي َلأُحِبُّ هَذَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَعْلَمْتَهُ؟ قَالَ لاَ، قَالَ أَعْلِمْهُ، فَلَحِقَهُ، فَقَالَ إِنِّي أُحِبُّكَ فِي اللهِ، فَقَالَ: أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ

«Однажды, когда с Пророком ﷺ находился один человек, и мимо него прошёл другой, то он сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, я люблю этого человека». Пророк ﷺ спросил его: «А сказал ли ты ему об этом?». Тот ответил: «Нет». Пророк ﷺ сказал: «Так скажи ему!». Тогда он догнал того человека и сказал: «Поистине, я люблю тебя ради Аллаха!», – на что тот ответил ему: «Да полюбит тебя Аллах, ради которого ты полюбил меня!»».

И то, что передал аль-Баззар с сахих иснадом от Абдуллаха ибн Амра, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَنْ أَحَبَّ رَجُلاً ِللهِ فَقَالَ: إِنِّي أُحِبُّكَ ِللهِ، فَدَخَلاَ الْجَنَّةَ فَكَانَ الَّذِي أَحَبُّ أَرْفَعُ مَنْـزَلَةً مِنَ اْلآخَرِ أُلْحِقَ بِالَّذِي أَحَبَّ ِللهِ

«Кто полюбил человека ради Аллаха и сказал: «Поистине, я люблю тебя ради Аллаха», – то они оба будут в Раю, а тот, который сильнее полюбил, будет степенью выше другого и будет вместе с тем, кого полюбил ради Аллаха».

Дорогие мусульмане!

Спрошу вас после того, как вы услышали, увидели и узнали о любви сподвижников к Аллаху, Его Посланнику ﷺ и друг к другу: смогли бы и мы стать похожими на них в любви к Аллаху, Его Посланнику ﷺ и верующим?! Ведь это необходимо для того, чтобы после этого помощь Аллаха была с нами, как это было со сподвижниками; чтобы Аллах почтил нас победой, как это было с сахабами Пророка Мухаммада ﷺ; чтобы в Судный День мы вместе с ними находились в обществе посланников, пророков, праведных и шахидов. О как прекрасно быть в этом обществе!

На сегодня мы ограничимся этим, чтобы продолжить наши размышления в ближайших выпусках, с позволения Аллаха. А до этого мы прощаемся с вами в надежде на скорую встречу. Да убережёт вас Аллах. Благодарим вас за ваше внимание.

Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху!

 

Подготовил: устаз Мухаммад Ахмад ан-Нади