بسم الله الرحمن الرحيم
1 — Человек совершает поступок или отказывается его совершать исходя из своего восприятия жизни, и оно же выступает для него мерилом его поступков.
Так на Западе все люди совершают тот или иной поступок или отказываются от него исходя из выгоды — их главного критерия и основы их взгляда на жизнь. Тем временем в основе исламского взгляда на жизнь лежат халяль (дозволенное) и харам (запретное), следовательно, критерием для совершения поступков являются халяль и харам. Мы совершаем то, что является халяль, и избегаем того, что харам. Аллах Тааля сказал:
وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
«Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам» (59:7),
— а также:
قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ
«Сражайтесь с теми из людей Писания, которые не веруют ни в Аллаха, ни в Последний день, которые не считают запретным то, что запретили Аллах и Его Посланник» (9:29),
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ
«Но нет — клянусь твоим Господом! — они не уверуют, пока они не изберут тебя судьёй во всём том, что запутано между ними» (4:65).
Посланник ﷺ сказал:
إنَّ اللَّهَ تَعَالَى فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا
«Поистине, Аллах Всевышний возложил религиозные обязанности, так не пренебрегайте же ими, и установил границы, так не преступайте же их, и запретил некоторые вещи, так не нарушайте же эти запреты».
2 — Халяль — это то, что дозволил Аллах, а харам — это то, что Он запретил. Посланник Аллаха ﷺ сказал:
الْحَلَالُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ، وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ
«Дозволенное то, что разрешил Аллах в Своей книге, а запретным является то, что Он запретил в Своей книге».
От Сальмана аль-Фариси передаётся, что Посланника Аллаха ﷺ спросили о масле (животном жире), сыре и шкуре, и он ответил:
الْحَلَالُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ، وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ
«Дозволенное то, что разрешил Аллах в Своей книге, а запретным является то, что Он запретил в Своей книге».
Таким же образом, халял — это то, что Посланник Аллаха ﷺ дозволил в своей Сунне, а харам — это то, что он в ней запретил, согласно словам Посланника ﷺ:
إِنِّي أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ
«Поистине, мне дарован Коран и нечто подобное ему (Сунна)».
Следовательно, мусульманин не может что-либо запрещать или дозволять, исходя из выгоды или каких-то иных критериев, напротив, халяль — это дозволенное, а харам — запрещённое Аллахом. В текстах приводится запрет кому-либо дозволять или не дозволять что-либо. Аллах сказал:
وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ
«Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это — дозволено, а то — запретно, и не возводите навет на Аллаха» (16:116),
قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ رِزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ ۖ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ
«Скажи: «Что вы скажете об уделе, который ниспослал вам Аллах и часть которого вы объявили запретной, а часть — дозволенной?» Скажи: «Аллах позволил вам это, или же вы возводите навет на Аллаха?» (10:59),
لِيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ اللَّهُ
«чтобы согласовать с тем счётом, который запретил Аллах. И они разрешают то, что запретил Аллах» (9:37),
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُمْ مَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ
«Почему вы не должны есть из того, над чем произнесено имя Аллаха, в то время как Он уже подробно разъяснил вам, что вам запрещено» (6:119).
Следовательно, Аллах разграничил харам и халяль и не дал человеку права что-либо дозволять или считать запретным на своё усмотрение. Халяль — это то, что дозволил Аллах, а харам — то, что Аллах запретил.
3 — Халяль включает в себя фард (обязательное), мандуб (поощряемое) и мубах. В харам входит всё запретное. Говоря же о макрухе (нежелательном), то даже если и требуется его сторониться, тем не менее, Аллах не обещал наказывать за него, значит, макрух не попадает под харам и не является харамом. Законодатель не оставил ни одного поступка человека без закона и разъяснил то, что из них является халяль, а который — харам. Однако существуют поступки, о которых большинство людей не знает, дозволены они или запретны, и люди находятся в сомнении относительно них.
Когда харам и халяль очевидны, то здесь ясно — избегают запретного и совершают дозволенное, а когда есть подозрения, то нельзя к нему приближаться до тех пор, пока человек не узнает, запретно это или дозволено. В случае, когда ему неизвестно, то лучше сторониться такого поступка. Ведь если поступок в основе — харам, то человек, сторонясь его, избежит ответственности за совершённое, а если в основе — халял, то он заслужит награду за отказ по причине своего беспокойства перед сомнительным и за свою религию, потому как в основе лежало непонятное действие — запретное или дозволенное. От Амира передаётся, что ан-Нуман ибн Башир сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал:
إنَّ الحَلاَلَ بَيِّنٌ، وَإنَّ الحَرامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبَهَاتٌ لاَ يَعْلَمُهُنَّ كَثيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ، اسْتَبْرَأَ لِدِينهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ في الحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الحِمَى يُوشِكُ أنْ يَرْتَعَ فِيهِ، ألاَ وَإنَّ لكُلّ مَلِكٍ حِمَىً، ألاَ وَإنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ
«Поистине, дозволенное очевидно и запретное очевидно, а между ними находится сомнительное, о котором многие люди не знают. Остерегающийся сомнительного оберегает свою религию и честь, а тот, кто занимается сомнительным, подобен тому пастуху, который пасёт (своё стадо) около заповедного места и вот-вот окажется в нём. Поистине, у каждого владыки есть (своё) заповедное место, и, поистине, заповедным местом Аллаха является то, что запрещено Им».