03
Пт, мая

Покупка станка без его взятия

Ответы Амира
Типография
  • Маленький Меньше Средний Больше Большой
  • Default Helvetica Georgia

Адресовано Abu Ihsan Manasra

Вопрос: Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху, дорогой наш шейх. Буду признателен за Ваш ответ на личный вопрос, связанный с договором.

У меня есть помещение площадью в 400 квадратных метров, и там стоит фрезерный станок по дереву. Один человек пришёл ко мне, чтобы купить этот станок, и я согласился на продажу. Затем он захотел арендовать помещение, где находился этот станок, для того, чтобы там работать, и мы договорились на этом. Станок, несмотря на то, что его можно было перенести, остался на своём месте. Также арендатор помещения, то есть покупатель станка, имеет ключи от помещения, что даёт ему возможность свободно распоряжаться помещением, не нанося ущерба.

Считается ли договор между нами полноценным согласно Шариату, если покупатель станка не забрал его?

Или наш договор считается недействительным из-за того, что станок остался на своём месте, которое впоследствии было арендовано тем же покупателем станка?

Да благословит Вас Аллах и откроет Вам врата к знаниям. Пожалуйста, ответьте на этот вопрос как можно скорее, насколько это возможно.

Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху.

Ответ:

Ва алейкум ассалям ва рахматуллахи ва баракятуху!

Условием торговли считается взятие купленного товара в руки и овладение им. Однако это условие действует, если ты покупаешь то, что взвешивается, отмеряется (сосудом) или считается. Например, ты купил ткань или продукты питания, такие как рис, или то, что продаётся количеством, как арбуз или бананы. Сюда относится товар, который измеряется сосудом, к этому также относится то, что можно измерить в единицах длинны, есть товар, который продаётся поштучно, и тот, что взвешивается.

Из этого следует, что покупатель должен забрать купленный товар при покупке из вышеперечисленного вида товаров. То же самое касается и продавца: для того, чтобы товар стал его имуществом и чтобы он мог продавать его, необходимо, чтобы продавец взял в руки купленный товар и поставил у себя в магазине. Недозволительно, чтобы продавец продавал товар, которым он не владеет, т.е. которого нет в магазине. Посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَنْ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

«Кто купил пищу, пусть не продаёт её, пока не получит её сполна» (Бухари).

Передал Муслим от Ибн Умара (р.а.), что:

وَكُنَّا نَشْتَرِي الطَّعَامَ مِنْ الرُّكْبَانِ جِزَافًا فَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ أَنْ نَبِيعَهُ حَتَّى نَنْقُلَهُ مِنْ مَكَانِهِ

«Мы покупали продукты у караванов наобум, и Посланник Аллаха ﷺ запретил нам продавать их, пока мы не перенесём эти продукты в другое место».

Передал Муслим, что Пророк Аллаха ﷺ сказал:

مَنْ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ

«Кто купил пищу, пусть не продаёт её, пока не взвесит».

Передаёт Имам Ахмад от Хакима ибн Хизама, что:

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَشْتَرِي بُيُوعًا فَمَا يَحِلُّ لِي مِنْهَا وَمَا يُحَرَّمُ عَلَيَّ قَالَ فَإِذَا اشْتَرَيْتَ بَيْعًا فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ

«Я сказал: «О Посланник Аллаха, я покупаю некоторые вещи, и что мне дозволено из дел и что запрещено?». Он ﷺ ответил: «Если ты купил что-либо, то не продавай его, пока не получишь его в руки».

От Зайда ибн Сабита передаётся:

أَنَّ النَّبِيَّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَى أَنْ تُبَاعَ السِّلَعُ حَيْثُ تُبْتَاعُ، حَتَّى يَحُوزَهَا التُّجَّارُ إلَى رِحَالِهِمْ

«Пророк ﷺ запретил продавать товары там, где они покупаются, пока торговцы не перевезут их домой» (передал Абу Давуд).

Передаёт Ахмад, что Пророк ﷺ сказал:

مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا بِكَيْلٍ أَوْ وَزْنٍ فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ

«Кто купит сыпучую пищу или взвешиваемую, пусть не продаёт её, пока не получит её в руки».

Данные хадисы указывают на сыпучую и взвешиваемую еду, также они указывают в общей форме на всю еду. Еда не может относиться только к сыпучей или взвешиваемой, так как иногда она может продаваться поштучно, как некоторые виды фруктов. Поэтому условие взятия в руки относится ко всей еде, будь то к сыпучей, взвешиваемой или считаемой.

Что касается товара, который не относится к сыпучим, взвешиваемым и считаемым, то нет условия взять его в руки. К таким относится жильё, земля, животное и им подобное. Что касается дома и земли, то они не переносятся и не могут быть взяты. Касательного животного, Бухари приводит хадис от Ибн Умара:

رَوَى ابْنُ عُمَر أَنَّهُ كَانَ عَلَى بَكْرٍ لِعُمَر صَعْبٍ: فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ بِعْنِيهِ فَقَالَ عُمَرُ هُوَ لَكَ فَاشْتَرَاهُ ثُمَّ قَالَ هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ فَاصْنَعْ بِهِ مَا شِئْتَ

«Передал Ибн Умар, что он сидел на непослушном верблюде Умара, и Пророк ﷺ сказал ему: «Продай его мне». Умар ответил: «Он твой, о Посланник Аллаха». И Посланник Аллаха купил его, а затем сказал: «Он твой, о Абдуллах ибн Умар, делай с ним, что хочешь».

Посланник Аллаха ﷺ купил верблюда у Умара (р.а.) и продал Абдуллаху ибн Умару (р.а.) до того, как взял его у Умара.

Также передал Муслим в своём «Сахих» со слов Джабира (р.а.):

أَنَّهُ كَانَ يَسِيرُ عَلَى جَمَلٍ لَهُ قَدْ أَعْيَا فَأَرَادَ أَنْ يُسَيِّبَهُ قَالَ فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا لِي وَضَرَبَهُ فَسَارَ سَيْرًا لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ قَالَ بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ قُلْتُ لَا ثُمَّ قَالَ بِعْنِيهِ فَبِعْتُهُ بِوُقِيَّةٍ وَاسْتَثْنَيْتُ عَلَيْهِ حُمْلَانَهُ إِلَى أَهْلِي فَلَمَّا بَلَغْتُ أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ فَنَقَدَنِي ثَمَنَهُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَرْسَلَ فِي أَثَرِي فَقَالَ أَتُرَانِي مَاكَسْتُكَ لِآخُذَ جَمَلَكَ خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ فَهُوَ لَكَ

«В одной из поездок мой верблюд обессилел настолько, что я даже собирался отпустить его. В это время подъехал Пророк ﷺ, который помолился за меня и ударил по моему верблюду. После этого верблюд побежал так резво, как не бегал никогда прежде. Посланник Аллах ﷺ сказал: «Продай мне его за окию». Я ответил: «Нет». Пророк ﷺ повторил: «Продай его мне». Тогда я продал ему верблюда с тем условием, что прежде доберусь на нём до дома. Вернувшись из поездки, я привёл к Посланнику Аллаха ﷺ верблюда, и он расплатился со мной. Когда я отправился домой, он отправился за мной и сказал: «Может быть, ты думаешь, что я сбивал цену для того, чтобы заполучить твоего верблюда? Возьми своего верблюда и оставь себе дирхемы. Они — твои».

В этом хадисе мы видим, как Посланник Аллаха ﷺ купил верблюда и не взял его, более того, Джабир (р.а.) продолжил ехать на нём до своего дома, а затем Посланник Аллаха ﷺ подарил ему этого купленного верблюда.

Продажа животных, как это происходит обычно, не относится к продаже сыпучих, взвешиваемых и считаемых единиц, поэтому взятие в руки не является условием для завершения торговой сделки.

Я склоняюсь к тому, что хукм относительно этого станка по обрабатыванию дерева подобен хукму с животными. Эта сделка считается завершённой без взятия в руки или переноса его в другое место. Другими словами, сделка по продаже станка является правильной, и нет разницы, заберёт ли покупатель его к себе домой или арендует то место, где он находится. Раз ваш договор является правильным, то пусть благословит Аллах Вас за Вашу продажу, а покупателя — за его покупку.

Это то, к чему я склоняюсь, но Аллаху лучше знать об этом.


Ваш брат Ата ибн Халиль Абу ар-Рашта
22 Джумада аль-уля 1439 г.х.
08.02.2018 г.


Серия ответов учёного, шейха Аты ибн Халиля Абу ар-Рашты, амира Хизб ут-Тахрир, на вопросы посетителей его страницы в «Facebook» «Фикхий»

Главное меню