21
Чт, нояб

«Сильный верующий лучше и любимее для Аллаха»

Хадис
Типография
  • Маленький Меньше Средний Больше Большой
  • Default Helvetica Georgia

Приветствуем вас, наши дорогие слушатели, на новой встрече с нашей программой «Вместе с благородным хадисом». Мы начинаем с лучшего приветствия: ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху!

От Абу Хурайры передаётся: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ:

الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى الله مِنْ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ وَفِي كُلٍّ خَيْرٌ احْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ وَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَلَا تَعْجَزْ وَإِنْ أَصَابَكَ شَيْءٌ فَلَا تَقُلْ لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَانَ كَذَا وَكَذَا وَلَكِنْ قُلْ قَدَرُ الله وَمَا شَاءَ فَعَلَ فَإِنَّ لَوْ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ

«Сильный верующий лучше и любимее для Аллаха, чем слабый. И в каждом из них есть благо. Будь бдителен с тем, что приносит тебе пользу, проси помощи у Аллаха и не ослабевай, если тебя что-то постигло. Не говори: «Если бы я сделал так-то и так-то!», а говори: «Это предопределил Аллах, и Он сделал, как хотел», так как, поистине, (выражение) «если бы» открывает дверь Шайтану»».

Приводится в комментарии к «Сахиху» Муслима в книге ан-Нававий:

Его ﷺ слова الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى الله مِنْ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيف, وَفِي كُلٍّ خَيْرٌ«Сильный верующий лучше и любимее для Аллаха, чем слабый. И в каждом из них есть благо» подразумевают проявление силы воли в делах религии, и владелец этих качеств – более стойкий против врага на джихаде, быстрее выходит на джихад и движется в его поисках. Он более волевой в деле приказа одобряемого и запрета порицаемого, более выносливый во всём этом и в том, чтобы нести трудности ради Аллаха, более желающий молиться, поститься и поминать Аллаха. Он – стремящийся к поклонениям и более активный в требовании этого, охраняющий это и т. д.

Его ﷺ слова وَفِي كُلٍّ خَيْر«И в каждом из них есть благо» означают, что в каждом сильном и слабом верующем есть благо, которое заключается в их общем участии в вере, так как учитывается то, с чем приходит слабый в своём поклонении.

Его ﷺ слова اِحْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ وَاسْتَعِنْ بِاَلله وَلَا تَعْجِز«Будь бдителен с тем, что приносит тебе пользу, проси помощи у Аллаха и не ослабевай» означают «Будь бдительным в подчинении Аллаху Всевышнему и в том, что просишь у Него. Проси помощи у Аллаха Всевышнего в этом, не ослабевай и не ленись в послушании и в просьбе о помощи».
Его ﷺ слова:

وَإِنْ أَصَابَكَ شَيْءٌ فَلَا تَقُلْ: لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَانَ كَذَا وَكَذَا، وَلَكِنْ قُلْ: قَدَرُ الله وَمَا شَاءَ فَعَلَ; فَإِنَّ لَوْ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَان«Не говори: «Если бы я сделал так-то и так-то!», а говори: «Это предопределил Аллах, и Он сделал, как хотел», так как, поистине, (выражение) «если бы» открывает дверь Шайтану» – судья (кадий) Ийяд сказал, что некоторые учёные разъяснили это так: «Этот запрет распространяется на того, кто сказал такое, полагая, что предопределения Аллаха можно избежать, так как если он сделал нечто, то его может и не постичь за это зло. Что же касается того, кто оставил это на волю Аллаха Всевышнего в том смысле, что его не постигнет ничего, кроме того, что захочет Аллах, то он – не из числа таких людей». Что же касается ссылки на слова Абу Бакра ас-Сиддика, да будет доволен им Аллах, в пещере: «Если бы один из них поднял голову, то увидел бы нас», то сказал Ийад: «Это не аргумент, так как он говорил о будущем, и нет в этом призыва к отвержению предопределения после свершения события». Далее он сказал: «Так же говорится во всём том, что упомянул Бухари в главе «Что дозволено из «Если бы»», как, например, хадис:

لَوْلَا حِدْثَانُ عَهْدِ قَوْمِكَ بِالْكُفْرِ لَأَتْمَمْتُ الْبَيْتَ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ وَلَوْ كُنْتُ رَاجِمًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُ هَذِهِ وَلَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ

«Если бы не события неверия в истории твоего народа, то я бы завершил Дом (Каабу) на фундаменте Ибрагима. Если бы я мог бросать камни без доказательств, то забросал бы эту (женщину). Если бы не было это сложным для моей Уммы, то я приказал бы ей сивак (т.е. сделал использование сивака обязательным)», и так далее. Всё это говорится о будущем, и в этих словах нет возражений против предопределения. И поэтому такие слова не порицаются, так как Пророк ﷺ говорит о своих убеждениях в том, что он ﷺ бы сделал, если бы не было запрета, говорит о том, на что он ﷺ был бы способен, но уже не может (изменить) то, что случилось». Ийад добавил к этому: «Я же считаю, что смысл хадиса заключается в том, что есть запрет, как внешний, так и внутренний (на слова «если бы»), но данный запрет далёк от харама (танзихий), на что указывают слова Пророка ﷺ:

فَإِنَّ لَوْ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَا

«поистине, (выражение) «если бы» открывает дверь Шайтану». Т.е. это означает, что Шайтан бросает в сердце оспаривание предопределения, после чего он начинает наущать». Это слова судьи Ийада.
Ан-Нававий же сам говорил так: «В прошлом слова «если бы» использовались Пророком ﷺ. Например:

لَوْ اِسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْي

«Если бы мне пришлось встретить свою участь, то я бы не повернул вспять на своём пути», и так далее.

Внешний запрет таков, что он является абсолютным из-за того, что нет пользы (в этих словах), поэтому этот запрет является более близким к дозволенности (халялу), чем к запретности (хараму). Что же касается слов, сказанных в сожалении из-за упущений в подчинении Аллаху Всевышнему или же из-за невозможности вернуть это упущение (и тому подобное), то в этом нет ничего страшного. Так, по большей части, понимается этот хадис. А Аллах знает лучше».

Так будем же подталкивать свои души к бдительности в том, чтобы быть верующими, сильными, приближающимися к послушанию Аллаху и Его приказам, отказывающимися от ослушания Ему и Его запретам, полагающимися на Аллаха по-настоящему, довольствующимися Его предопределением и законами.

До следующих встреч, наши дорогие слушатели, на новых сериях программы «Вместе с благородным хадисом». Мы оставляем вас на попечение Аллаха. Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху!


10 Зуль-каъда 1435 г.х.
05.09.2014 г.