28
Вс, апр

То, о чём было умолчано со стороны Аллаха

Ответы Амира
Типография
  • Маленький Меньше Средний Больше Большой
  • Default Helvetica Georgia

От Яхъи Абу Зайны

Вопрос: Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху!

Да хранит Вас Аллах, дорогой шейх, пусть Он окажет Вам Свою помощь в несении аманата и поддержит Вас скорой победой. Прежде всего, я бы хотел извиниться за большое количество вопросов с моей стороны. Просто, находясь в Хизбе, мы научились быть в поиске и изучать, чтобы наша идея оставалась сильной и чистой. Мой вопрос касается науки усуль аль-фикх, точнее, вопроса о том, о чём было умолчано со стороны Законодателя. Передаётся от Сальмана аль-Фариси, что Пророк ﷺ сказал:

اَلْحَلَالُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ مِمَّا عَفَا عَنْهُ

«Халяль — это то, что Аллах сделал дозволенным в Своей Книге, харам — то, что Он запретил в Своей Книге, а то, о чём Он умолчал, Он простил» (привёл ат-Тирмизи). Отсюда вопрос: можем ли мы считать, что молчание в хадисе — это молчание о законодательстве во времена Откровения, т.е. ещё до того, как было завершено ниспослание всего Шариата и были ниспосланы слова:

الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإسْلامَ دِينًا

«Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довёл до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии Ислам» (5:3)?

Хорошо известно, что нет хукма до появления Шариата и что в основе человек освобождён от обязательств. Во время Откровения мусульманин стоял перед хукмами, которые были утверждены Шариатом и в которых разъяснялось, что относится к халялю, а что к хараму. И на основании этого мусульманин совершал свои деяния, и за них он будет нести ответственность. Однако есть поступки и вещи, в отношении которых нет хукмов со стороны Шариата, пока последний не будет завершён. Именно это и имел в виду Посланник ﷺ, говоря:

وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَفْوٌ

«а то, о чём Он умолчал, простительно». Имеется в виду, Он умолчал о положении некоторых поступков и вещей в Шариате. А значит, за совершение или несовершение этого человек не несёт ответственности в Судный день. Пророк ﷺ запретил спрашивать и разузнавать о вещах, о которых ещё нет хукмов со стороны Шариата, поскольку Аллах не желает стеснять мусульман. Однако после завершения Шариата и ниспослания слов:

الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإسْلامَ دِينًا

«Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довёл до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии Ислам» (5:3),

— не осталось чего-либо из вещей или поступков, о хукмах которых было бы умолчано.

Причина этого заключается в том, что Шариат содержит в себе хукмы обо всех вещах и поступках, поэтому нет вещи или поступка, на которые не было бы хукма или они не были бы предметом для хукма. Для мусульманина является ваджибом спрашивать и искать хукмы в отношении каждого поступка, который он хочет совершить, а это отличается от положения мусульман во время Откровения.

Дорогой, любимый наш шейх! Считается ли такое понимание правильным, учитывая, что я полностью опирался на то, что написано в нашей книге «Исламская личность», 3 том?

Ответ:

Ва алейкум ассалям ва рахматуллахи ва баракятуху!

Кажется, Вы немного запутались, и на это указывают Ваши слова: «Однако есть поступки и вещи, в отношении которых нет хукмов со стороны Шариата, пока последний не будет завершён. Именно это и имел в виду Посланник ﷺ, говоря:

وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَفْوٌ

«а то, о чём Он умолчал, простительно». Имеется в виду, Он умолчал о положении некоторых поступков и вещей в Шариате. А значит, за совершение или несовершение этого человек не несёт ответственности в Судный день. Пророк ﷺ запретил спрашивать и разузнавать о вещах, о которых ещё нет хукмов со стороны Шариата, поскольку Аллах не желает стеснять мусульман».

Выражение «а то, о чём Он умолчал, простительно» не означает, что неупомянутое не имеет шариатского хукма. Напротив, то, о чём не упомянул Посланник Аллаха ﷺ, относится либо к халялю (т.е. к мубаху), если речь идёт о вещи, либо к фарду, или мандубу, или мубаху, или макруху, если речь идёт о поступке. В ответе на вопрос 05.05.2013 мы отвечали на аналогичный вопрос. Ниже я приведу цитату оттуда: «Первое: хадисы, имеющие отношение к этому вопросу:

а) Передаётся от Сальмана аль-Фариси:

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّمْنِ وَالْجُبْنِ وَالْفِرَاءِ قَالَ الْحَلاَلُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ مِمَّا عَفَا عَنْهُ

«Как-то Посланника Аллаха ﷺ спросили о масле, сыре и шкурах, на что он ﷺ сказал: «Халяль — это то, что Аллах сделал дозволенным в Своей Книге, харам — то, что Он запретил в Своей Книге, а то о чём Он умолчал, Он простил» (привёл ат-Тирмизи). В версии Абу Дауда от Ибн Аббаса говорится:

فَبَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ وَأَنْزَلَ كِتَابَهُ وَأَحَلَّ حَلَالَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ فَمَا أَحَلَّ فَهُوَ حَلَالٌ وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَفْوٌ

«…а потом Всевышний Аллах направил к ним Своего Пророка ﷺ и ниспослал Свою Книгу. Он разрешил халяль и запретил харам, и что Он разрешил, то халяль, а что Он запретил, то харам, а то, о чём он умолчал, простительно».

б) Передаётся от Абу Сааляби, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا وَنَهَى عَنْ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رُخْصَةً لَكُمْ لَيْسَ بِنِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا

«Аллах наложил обязательства, так не пренебрегайте ими! Установил ограничения, так не преступайте их! Запретил [одни] вещи, так не нарушайте их [запрета] и умолчал о [других] вещах в качестве рухсы (разрешение) для вас, а не по забывчивости, так не доискивайтесь до них» (привёл аль-Байхакы в «Ас-Сунану аль-кубра»).

в) Передаётся от Али ибн Абу Талиба:

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ﴿وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً﴾ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ فَقَالُوا أَفِي كُلِّ عَامٍ قَالَ لَا وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ﴿يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْياءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ﴾ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ

«Когда был ниспослан этот аят «Люди обязаны перед Аллахом совершить хадж к Дому (Каабе), если они способны проделать этот путь» (3:97), его ﷺ спросили: «О Посланник Аллаха! Каждый ли год?». Он промолчал. И его ﷺ снова спросили: «Каждый ли год?». И тогда он ﷺ ответил: «Нет! Ведь если бы я сказал «да», то это бы стало обязательным». После чего Всевышний Аллах ниспослал аят: «О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны…» (5:101), — и так до конца аята» (привели ат-Тирмизи и ад-Дарукутни). В другой версии ад-Дарукутни от Абу Хурайры говорится: «Посланник Аллаха ﷺ сказал:

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْحَجُّ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ فِي كُلِّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ عَادَ فَقَالَ فِي كُلِّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ وَمَنِ الْقَائِلُ قَالُوا فُلَانٌ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ مَا أَطَقْتُمُوهَا وَلَوْ لَمْ تُطِيقُوهَا لَكَفَرْتُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْياءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُم﴾ الْآيَةَ

«О люди! Вам предписан хадж». Тогда один человек встал и спросил: «О Посланник Аллаха! Каждый ли год?». Посланник ﷺ отвернулся от него. Затем тот снова спросил: «О Посланник Аллаха! Каждый ли год?». Посланник ﷺ спросил: «Кто спрашивает?». Люди сказали: «Такой-то». Тогда он ﷺ сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, если бы я сказал «да», то это бы стало обязательным, и если бы оно стало обязательным, то вы бы не осилили это. А если бы вы не осилили, то стали бы неверующими». И тогда Аллах ниспослал аят: О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны…» (5:101)».

Второе: прежде, чем мы перейдём к значению этих хадисов, необходимо обратить внимание на следующие вещи:

а) Отличие между «شَيْءٌ» (вещью) и «فِعْلٌ» (поступком) — это то, чем занимается наука усуль аль-фикх, а не арабский язык, а иначе слово «вещь» охватывало бы поступки и хукмы Шариата, которые делятся на фард, ваджиб, мандуб, мубах, макрух, харам, махзур, рухса, азима, шарт, сабаб, мани, сахих, фасид, батыль и т.д. А ведь упомянутое является терминами усуль аль-фикха, и если Вы откроете толковые словари арабского языка, то не найдёте там значений, связанных с усуль аль-фикхом.

Терминология усуль аль-фикха возникла после эпохи Пророка ﷺ и праведных халифов, как и терминология грамматики арабского языка («фаиль» (субъект действия), «аль-мафъуль бихи» (объект действия) и т.д.). Ведь если Вы посмотрите на их значения в толковых словарях арабского языка, то увидите, что их значения отличаются от общепринятых терминологических значений грамматики арабского языка.

б) Следовательно, когда Вы читаете какой-либо хадис Пророка ﷺ или сподвижников (р.а.) и находите там слово «شَيْءٌ» или слово «فَاعِلٌ», то это вовсе не означает, что эти слова приводятся в терминологическом значении. Напротив, Вы изучаете их, чтобы понять, где какое значение применяется, может, это лексическое значение, или общественная норма, или частная норма (термин), или шариатское значение.

в) Если в вопросе упоминаются какие-то частности, а ответ даётся в общей форме, то это значит, что обобщённость в ответе касается темы вопроса, а не конкретных фраз в нём (вопросе). Например, в достоверном хадисе от Абу Саида аль-Худри:

قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا لُحُومُ الْكِلَابِ وَالْحِيَضُ وَالنَّتَنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ المَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ

«Как-то [Посланника Аллаха ﷺ] спросили: «О Посланник Аллаха! Берёшь ли ты малое омовение водой колодца Буда́ах». [Абу Саид пояснил:] Это колодец, в который бросали тела собак, тряпки с менструальной кровью, продукты гниения. На что Посланника Аллаха ﷺ сказал: «Вода — чистая, и её ничто не оскверняет» (привёл ат-Тирмизи). Посланника Аллаха ﷺ спросили о колодце Будаах, но в его ﷺ ответе не упоминается колодец Будаах, а только говорится: «Вода — чистая, и её ничто не оскверняет». Таким образом, общее правило1 касается темы «очищение водой», независимо от того, откуда она — из колодца Будаах или из другого колодца. Здесь не будет уместно сказать, что общий ответ касается только колодца Будаах, напротив, ответ общий и по теме, которая взята из самого ответа, а не из вопроса. Другими словами, тема взята из слов «Вода — чистая, и её ничто не оскверняет», а не из вопроса о колодце Будаах. Поэтому темой здесь будет «очищение водой», а не колодец Будаах.

Третье: теперь ответим на Ваши вопросы:

а) Хадис, приведённый ат-Тирмизи:

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّمْنِ وَالْجُبْنِ وَالْفِرَاءِ قَالَ الْحَلاَلُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ مِمَّا عَفَا عَنْهُ

«Посланника Аллаха ﷺ спросили о масле, сыре и шкурах, на что он ﷺ сказал: «Халяль — это то, что Аллах сделал дозволенным в Своей Книге, харам — то, что Он запретил в Своей Книге, а то, о чём Он умолчал, Он простил», — и версия Абу Дауда:

وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَفْوٌ

«…а то, о чём Он умолчал, простительно». Слова «а то, о чём Он умолчал» возвращаются к тому, что ближе к ним, т.е. к «харам — то, что Он запретил в Своей Книге».

Следовательно, то о чём умолчал Аллах, относилось к хараму, но Он простил его, а значит, сейчас это относится к халялю.

Обобщённость присутствует в самой теме, поскольку ответ приводится в более общей форме, чем вопрос, и не зависит от него (вопроса). Тема берётся из самого ответа, а не из вопроса, поэтому она охватывает всё, что имеет хукм «халяль» или «харам», независимо от того, касается ли это вопроса о масле, сыре, шкурах или иного вопроса, связанного с харамом или халялем. Это применимо ко всему, что подпадает под выражение «вещь» и «поступок» согласно терминологическому значению. Если это применяется к вещи, то халяль будет означать «мубах», а если применимо к поступку, то халяль означает фард, мандуб, мубах, макрух, т.е. то, что не является харамом.

б) Хадис аль-Байхакы:

وَنَهَى عَنْ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رُخْصَةً لَكُمْ لَيْسَ بِنِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا

«…Запретил [одни] вещи, так не нарушайте их [запрета], и умолчал о [других] вещах в качестве рухсы (разрешение) для вас, а не по забывчивости, так не доискивайтесь до них». В этом хадисе затрагивается три аспекта:

1) В словах «Умолчал о [других] вещах» слово «вещах» не используется в терминологическом значении, а значит, сюда относятся и поступки. Например, Аллах говорит:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

«О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, ибо Аллах — Прощающий, Выдержанный» (5:101).

Здесь, когда спрашивают о вещах, спрашивают о действиях хаджа, и это приводится у Куртуби в его тафсире: «Передаётся от Али ибн Абу Талиба:

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ﴿وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً﴾ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ فَقَالُوا أَفِي كُلِّ عَامٍ قَالَ لَا وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ﴿يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْياءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ﴾ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ

«Когда был ниспослан этот аят: «Люди обязаны перед Аллахом совершить хадж к Дому (Каабе), если они способны проделать этот путь» (3:97), — его ﷺ спросили: «О Посланник Аллаха! Каждый ли год?». Он промолчал. И его ﷺ снова спросили: «Каждый ли год?». И тогда он ﷺ ответил: «Нет! Ведь если бы я сказал «да», то это бы стало обязательным». После чего Всевышний Аллах ниспослал аят: «О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны…» (5:101), — и так до конца аята» (привели ат-Тирмизи и ад-Дарукутни). В другой версии ад-Дарукутни от Абу Хурайры говорится: «Посланник Аллаха ﷺ сказал:

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْحَجُّ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ فِي كُلِّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ عَادَ فَقَالَ فِي كُلِّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ وَمَنِ الْقَائِلُ قَالُوا فُلَانٌ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ مَا أَطَقْتُمُوهَا وَلَوْ لَمْ تُطِيقُوهَا لَكَفَرْتُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْياءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُم﴾ الْآيَةَ

«О люди! Вам предписан хадж». Тогда один человек встал и спросил: «О Посланник Аллаха! Каждый ли год?». Посланник ﷺ отвернулся от него. Затем тот снова спросил: «О Посланник Аллаха! Каждый ли год?». Посланник ﷺ спросил: «Кто спрашивает?». Люди сказали: «Такой-то». Тогда он ﷺ сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, если бы я сказал «да», то это бы стало обязательным, и если бы оно стало обязательным, то вы бы не осилили это. А если бы вы не осилили, то стали бы неверующими». И тогда Аллах ниспослал аят: «О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны…» (5:101)» (конец цитаты). Отсюда становится понятным, что предметом вопроса был хадж, который относится к действиям, хотя в аяте используется слово «вещь».

2) Слова «и умолчал о [других] вещах в качестве рухсы (разрешение) для вас» возвращаются к тому, что ближе к ним, т.е. к «Запретил [одни] вещи, так не нарушайте их [запрета]». Значит, рухса затрагивает харам, ведь на это указывают слова «так не нарушайте их [запрета]», поэтому то, о чём было умолчано из харама, будет рухсой, т.е. халялем. Поэтому если то, о чём спрашивают, применимо к термину «вещь», то, значит, халяль будет в значении «мубах»; если то, о чём спрашивают, применимо к термину «поступок», то халяль будет означать фард, мандуб, мубах, макрух, т.е. то, что не является харамом.

3) Выражение «так не доискивайтесь до них» связано со словами «и умолчал о [других] вещах», которые, в свою очередь, возвращаются к словам «Запретил [одни] вещи, так не нарушайте их [запрета]». Это значит, что не нужно искать запрет халяля. Но это не означает, что не нужно искать о положении халяля с точки зрения фарда, мандуба, мубаха и макруха. Ведь значение хадиса заключается в том, что предметом умолчания является халяль, так не нужно искать его запрещённости, поскольку есть опасение, что это может стать запретным из-за вашего вопроса, как приводится в хадисе Бухари от Саада ибн Абу Ваккаса, что Пророк ﷺ сказал:

إِنَّ أَعْظَمَ المُسْلِمِينَ جُرْماً مَنْ سَأَلَ عَنْ شَيْءٍ لَمْ يُحَرَّمْ فَحُرِّمَ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ

«Самое большое преступление совершает тот из мусульман, кто спрашивает о вещи, которая не была запрещена, а потом она становится запретной из-за его вопроса» (конец цитаты).

Из всего вышеизложенного становится очевидным, что молчание Посланника ﷺ не означает отсутствие хукма Шариата. Напротив, это означает, что если речь идёт о вещах, то их хукм — мубах, если же речь идёт о поступках, то их хукм — либо фард, либо мандуб, либо мубах, либо макрух. Следовательно, молчание Посланника ﷺ является законодательством.

Что касается запрета спрашивать, то речь идёт не о положении, когда Посланника Аллаха ﷺ спрашивали о чём-то, и он либо отвечал, либо хранил молчание, ведь если он отвечал, то, значит, открыто выносил хукм, а если хранил молчание, то выносил хукм о том, что вещь или поступок являются халялем. Под запретом находятся положения, когда вопрос повторяется из раза в раз, хотя Посланник ﷺ уже либо ответил на вопрос, либо промолчал.

Но это не означает, что мусульманин не должен спрашивать о вещах или поступках, о которых он не знает. В книге «Исламская личность», 3 том, в теме «Нет хукма до прихода Шариата» говорится: «Коран и хадисы подтверждают, что в случае незнания нужно спросить о хукме. И это не означает, что нужно воздержаться от вопроса или что на это нет хукма. Всевышний Аллах говорит:

فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

«Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания» (16:43).

В хадисе Джабира о таяммуме говорится:

أَلاَ سَأَلُوا إِذْ لَمْ يَعْلَمُوا فَإِنَّمَا شِفَاءُ الْعِيِّ السُّؤَالُ

«Если они не знали, то почему не спросили? Поистине, лекарство от невежества — вопрос» (привёл Абу Дауд). Эти тексты указывают на то, что основой не является воздержание от вопроса или что на это нет хукма. После прихода Пророка ﷺ вынесение хукма стало принадлежать только Шариату, поэтому нет хукма до прихода Шариата. Каждый хукм зависит от Шариата, т.е. решение по каждому вопросу зависит от шариатского доказательства. Поэтому хукм выносится только исходя из доказательств, т.е. только после прихода Шариата. Это значит, что в основе необходимо искать хукм в Шариате. Другими словами, для вынесения хукма нужно искать шариатское доказательство» (конец цитаты).

Следовательно, запрещено спрашивать о вопросе, хукм которого уже разъяснён Посланником ﷺ, но человеку этого недостаточно, напротив, он продолжает заходить слишком далеко в этом вопросе. Поэтому, если Посланник ﷺ сказал, что хадж — фард, то не нужно спрашивать, сколько раз; если Посланника ﷺ спросили о каком-либо вопросе, а он ﷺ связал его с тем, чей хукм известен как мубах, то нужно придерживаться этого хукма, а не спрашивать всё снова и снова: «Может ли это быть фардом?», «может ли это быть…?», — и т.п. детали. Особенно так нельзя поступать во времена, когда Откровение ещё ниспосылается, ведь так человек усложняет себе жизнь, и Аллах может проявить к нему строгость. Аллах говорит:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

«О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, ибо Аллах — Прощающий, Выдержанный» (5:101).

Причиной ниспослания этого аяты было следующее:

— Передаётся от Али ибн Абу Талиба:

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ﴿وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً﴾ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ فَقَالُوا أَفِي كُلِّ عَامٍ قَالَ لَا وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ﴿يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْياءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ﴾ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ

«Когда был ниспослан этот аят: «Люди обязаны перед Аллахом совершить хадж к Дому (Каабе), если они способны проделать этот путь» (3:97), — его ﷺ спросили: «О Посланник Аллаха! Каждый ли год?». Он промолчал. И его ﷺ снова спросили: «Каждый ли год?». И тогда он ﷺ ответил: «Нет! Ведь если бы я сказал «да», то это бы стало обязательным». После чего Всевышний Аллах ниспослал аят: «О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны…» (5:101), — и так до конца аята» (привёл ат-Тирмизи). В этой же главе приводятся такие же хадисы от Ибн Аббаса и Абу Хурайры. Ат-Тирмизи сказал: «Хадис Али ибн Абу Талиба — хасан хадис, но при этом гариб, поскольку мы знаем его только по этому пути».

— Передаётся от Абу Хурайры, что во время проповеди Посланник Аллаха ﷺ сказал:

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ أَكُلُّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَسَكَتَ عَنْهُ حَتَّى أَعَادَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ مَا قُمْتُمْ بِهَا ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءِ فَاجْتَنِبُوهُ وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَذَكَرَ أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ الَّتِي فِي الْمَائِدَةِ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ﴾

«О люди! Хадж стал для вас обязательным». Тогда один человек встал и спросил: «О Посланник Аллаха! Каждый ли год?». Посланник Аллаха ﷺ не отвечал, пока человек не повторил свой вопрос трижды, после чего он ﷺ сказал: «Если бы я сказал «да», то это бы стало обязательным, а если бы это стало обязательным, то вы не смогли бы это выполнить. Оставьте меня в покое [и выполняйте] то, что я вам оставил, ибо жившие до вас погибли из-за того, что задавали множество вопросов и не соглашались со своими пророками. Когда я запрещаю вам что-то, отказывайтесь от этого, а если я велю вам совершить что-то, делайте из этого то, что сможете». И тогда Аллах ниспослал аят: «О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас …» (5:101)» (привёл Ибн Хиббан). Подобные хадисы также привели Ахмад, аль-Хаким, ад-Дарукутни и другие.

Таким образом, мусульмане не должны быть похожи на евреев, которые, когда им было велено зарезать корову, стали расспрашивать о её характеристиках и условиях её содержания, и в результате их задача усложнилась. А ведь они могли зарезать любую корову, чтобы добиться желаемого, и этого было бы достаточно. Ат-Табари в своём тафсире писал: «Аллах сказал:

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا بَقَرَةً ۖ قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ

«Вот Муса сказал своему народу: «Аллах приказывает вам зарезать корову». Они сказали: «Неужели ты насмехаешься над нами?». Он сказал: «Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд» (2:67).

Причиной слов Мусы «Аллах приказывает вам зарезать корову» стало то, что рассказал нам Мухаммад ибн Абдуль-Ааля: «Нам рассказал аль-Муатамир ибн Суляйман: «Я слышал, как Айюб рассказывал от Мухаммада ибн Сирина, а он — от Убайды:

كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ عَقِيمٌ أَوْ عَاقِرٌ قَالَ فَقَتَلَهُ وَلِيُّهُ ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَأَلْقَاهُ فِي سِبْطٍ غَيْرِ سِبْطِهِ قَالَ فَوَقَعَ بَيْنَهُمْ فِيهِ الشَّرُّ حَتَّى أَخَذُوا السِّلاَحَ قَالَ فَقَالَ أُولُو النُّهَى أَتَقْتَتِلُونَ وَفِيكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَأَتَوْا نَبِيَّ اللَّهِ فَقَالَ اذْبَحُوا بَقَرَةً فَقَالُوا ﴿أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ﴾ إِلَى قَوْلِهِ ﴿فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ﴾ قَالَ فَضُرِبَ فَأَخْبَرَهُمْ بِقَاتِلِهِ قَالَ وَلَمْ تُؤْخَذِ الْبَقَرَةُ إِلاَّ بِوَزْنِهَا ذَهَبًا قَالَ وَلَوْ أَنَّهُمْ أَخَذُوا أَدْنَى بَقَرَةٍ لَأَجْزَأَتْ عَنْهُمْ فَلَمْ يُوَرَّثْ قَاتِلٌ بَعْدَ ذَلِكَ

«Среди Бану Исраиль жил бездетный — или бесплодный — человек. [В один из дней] родственник убивает его, а затем подбрасывает его тело на порог дома другого рода. В результате между родами возникает вражда до такой степени, что они схватились за оружие. Тогда благоразумные люди сказали: «Вы убиваете друг друга, когда среди вас есть Посланник Аллаха?». После чего люди отправилась к Пророку Аллаха. [Выслушав пришедших] Муса сказал: «Зарежьте корову!». Они сказали: «Неужели ты насмехаешься над нами?». Он сказал: «Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд». Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какая она». Он сказал: «Он говорит, что она не старая и не тёлка, средняя по возрасту между ними. Выполните же то, что вам велено!», — и до слов «Затем они зарезали её, хотя были близки к тому, чтобы не сделать [этого]» (2:67–71). Затем ударили [убитого частью зарезанной коровы] и он рассказал им о своём убийце. [Что касается покупки коровы] то они смогли купить её лишь за золото, равносильное весу покупаемой коровы. А ведь если бы они взяли более худшую корову, то этого было бы достаточно для них. После этого убийца не получил наследства».

<…> Если бы люди, когда им было приказано зарезать корову, рассмотрели любую из коров и зарезали бы её, то её было бы достаточно. Но они были суровы к себе, и тогда Аллах проявил к ним суровость. И если бы люди не сказали:

وَإِنَّآ إِن شَاء اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ

«И если Аллах пожелает, то мы последуем прямым путём» (2:70),

— то никогда бы не нашли эту корову» (конец цитаты).

Таким образом, спрашивать там, где не нужно, является запретным делом.

Надеюсь, этого разъяснения будет достаточно, но Аллах знает лучше.

 

29 Раби уль-авваль 1443 г.х.
18.10.2021 г.

 

Серия ответов учёного Аты ибн Халиля Абу ар-Рашты, амира Хизб ут-Тахрир, на вопросы, заданные на его странице в «Фейсбуке» на тему «Фикх»

Главное меню