21
Чт, нояб

То, о чем Он умолчал – это милость…

Ответы Амира
Типография
  • Маленький Меньше Средний Больше Большой
  • Default Helvetica Georgia

Вопрос:

В книге «Исламская личность» в третьем томе последнего издания на странице 46 (строка 6 и 7) приводится: «То, о чем умолчал шариат, то не воспрещено им, т.е., к этому относится ваджиб, мандуб, мубах и макрух».

У меня следующие вопросы:

1- В хадисе говорится: «то, о чем умолчал…». Если предположить, что он охватывает ваджиб, мандуб, макрух, то в этом вопросе нет разъяснения со стороны шариата того, в чем должно быть разъяснение…
2- Он сказал: «об определенных вещах», но не сказал об определенных действиях. К вещи применимо дозволенность или запрет, а не ваджиб, мандуб или макрух. Особенно когда хадис приводится на вопрос о хукме: (масла, сыра, меха). А это относится к вещам а не к действиям…
3- В хадисе говорится: «рухса» (дозволено). Как это может быть дозволенным с разъяснением молчания с вероятностью того, что это ваджиб?!
4- В хадисе говорится: «прощение». Как это может быть прощением с разъяснением молчания с вероятностью того, что это ваджиб?!
5- В хадисе говорится: «Так не доискивайтесь же их». Он запрещает доискиваться их. Если бы в этом была вероятность того, что это ваджиб или мандуб или макрух, то не запретил бы это…
Прошу разъяснения этих моментов и пусть Аллах воздаст вам благом.

Ответ:

1 - Хадисы имеющие отношение к этому вопросу:

А) - Приводит ат-Тирмизи от Сальмана аль-Фариси следующие слова: «Пророка ﷺ спросили о животном жире, сыре и шкуре. Он сказал: «Дозволенное – это то, что Аллах сделал законным в Своей Книге, а запретное – то, что Он запретил; то же, относительно чего Он умолчал, - милость для вас»… В другой версии этого хадиса у Абу Давуда от ибн Аббаса: «Аллах отправил Своего Пророка ﷺ и ниспослал Свою книгу, дозволил дозволенное и запретил запретное. То, что дозволил Он, - это дозволенное, а то, что запретил Он, - это запретное. То, о чем Он умолчал, - милость для вас».

Б) В «Сунан аль-Кубра» аль-Байхакы приводит от Абу Саълаба (р.а.) что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, Аллах возложил (на людей определенные) обязанности, так не пренебрегайте же ими, и установил (определенные) границы, так не преступайте же их, и запретил (определенные) вещи, так не нарушайте же (эти запреты), и умолчал о (некоторых) вещах в качестве дозволения вам, а не по забывчивости, так не доискивайтесь же их».

В) В хадисе ат-Тирмизи и ад-Дарукутний от Али (р.а.) говорится: «Когда был ниспослан этот аят «Люди обязаны перед Аллахом совершить хадж к дому (Каабе), если они способны проделать этот путь», его спросили: «О, Посланник Аллаха, каждый ли год?» Он промолчал. И они снова спросили: «Каждый ли год?» Тогда он ответил: «Нет, если бы я сказал – да, то было бы обязательным для вас». И тогда Всевышний Аллах низвел аят:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ
«О, те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны…» (5:101), и до конца аята.

В другой версии хадиса ад-Дарукутний от Абу Хурайра передается, что «Пророк ﷺ сказал: «О, люди, предписан вам хадж». Один человек встал и спросил: «Каждый ли год о, Посланник Аллаха?» Пророк ﷺ отвернулся от него. Затем тот снова спросил: «Каждый ли год, о, Посланник Аллаха? Пророк ﷺ спросил: «Кто спрашивает?» Люди сказали: «Такой-то, такой-то». Тогда он ﷺ сказал: «Клянусь Тем, в чьей длани моя душа, если бы я сказал – да, то было бы обязательным, и если было бы обязательным, то вы не осилили бы. А если бы не осилили бы, то стали бы неверующими». И Аллах ниспослал аят: «О, те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны».

2 - Прежде, чем говорить о смысле, необходимо обратить внимание на следующие вещи:

А) Различие между «вещью» и «действием» – это исследование, связанное с фикхом и усулем фикхом, а не с языком, поскольку слово «вещь» охватывает и действие. Таким образом, закон шариата подразделяется на фард, ваджиб, мандуб, мубах, макрух, харам, махзур (запретное), рухса (дозволенное), азима, шарт, сабаб, маниъ, сахих, фасид и батыль… Это терминология фикха и усуля. Если ты откроешь толковые словари арабского языка и посмотришь их значения, то не найдешь их значения в фикхе.

Эта терминология в усуле и фикхе возникла после эпохи Пророка ﷺ и праведных халифов, как терминология арабского языка, как подлежащее (глагольного предложения) и дополнение… Если ты посмотришь на их значения в толковых словарях арабского языка, то увидишь, что их значения отличаются от терминологических значений в арабском языке.
 
Б) Поэтому, когда ты читаешь хадис Пророка ﷺ или его сподвижников (р.а.) и видишь слово «вещь» или слово «действие», то это вовсе не означает, что эти слова приводятся в терминологическом значении. Напротив, ты изучаешь их, чтобы понять, где какое значение применяется: это лексическое значение или общественная норма или частная норма «термин» или шариатское значение.

В) Если вопрос касается частных слов, а ответ был в общей форме и независимо от вопроса, то общность касается темы вопроса, из-за чего и был ответ, а не частным, к имеющимся словам в вопросе. Например, приводится в достоверном хадисе, приведенным ат-Тирмизи от Абу Саида аль-Худрий, что «Пророка ﷺ спросили: «О, посланник Аллаха, совершаешь ли ты омовение водой колодца Будаах (это колодец в который бросали разные нечистоты)…?» Пророк ﷺ ответил: «Поистине, вода – чистая, и ее ничто не оскверняет».

Здесь Пророк ﷺ был спрошен о колодце Будаах, но ответ был отдельным от колодца Будаах, и Пророк ﷺ не упомянул в нем об этом колодце, а упомянул: «Поистине, вода – чистая, и ее ничто не оскверняет». Таким образом, общность относится к очищению водой независимо от того откуда она, из колодца Будаах или другого колодца. Здесь неуместно сказать, что тема общности – это колодец Будаах. Напротив, говорится, что ответ общий и по теме, которая взята из ответа, а не из вопроса, т.е. взята из «Поистине, вода чистая и ее ничто не оскверняет» а не из «колодца Будаах». Темой здесь является очищение водой, а не колодец Будаах…

3 - Теперь ответим на твои вопросы:

А) Хадис ат-Тирмизи: «Пророка ﷺ спросили о животном жире, сыре и шкуре. Он сказал: «Дозволенное – это то, что Аллах сделал законным в Своей Книге, а запретное – то, что Он запретил; то же, относительно чего Он умолчал, - милость для вас». В другой версии хадиса у Абу Давуда «…То, о чем Он умолчал, – милость для вас».

Соединенный «То, о чем Он умолчал…» связано с самым близким соединением и это: «запретное – то, что Он запретил в Своей книге». То есть, то, о чем Он умолчал – это милость для вас, то есть дозволено.

И общность здесь в самой теме, потому что ответ приводится в более общей форме, чем вопрос и отдельно от него. Тема берется из ответа, а не из самого вопроса. Поэтому она охватывает все, что имеет вердикт «дозволенное» или «запретное», равно касалось ли это животных жиров, сыра, шкур или другого вопроса, связанного с дозволением или запретом. Это также применимо ко всему, что относится к слову «вещь» или «действие», согласно терминологическому значению. Если применимо к вещи, то халял (дозволенное) означает «мубах», а если применимо к действию, то халял означает не харам, т.е., фард, мандуб, мубах, макрух.

Б) Хадис аль-Байхакый от Абу Саълаба (р.а.), что Пророк ﷺ сказал: «…и запретил (определенные) вещи, так не нарушайте же (эти запреты), и умолчал о (некоторых) вещах в качестве дозволения вам, а не по забывчивости, так не доискивайтесь же их».

В этом хадисе есть три вопроса:

Первый: «умолчал о (некоторых) вещах», и вещь здесь не в терминологическом значении, т.е., без действия. Напротив, она охватывает и действие. Например, в благородном аяте:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

«О, те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, ибо Аллах – Прощающий, Выдержанный» (5:101).

Здесь предметом вопроса было действие – и это хадж. Приводится в тафсире аль-Куртубий (6/330):

Хадис ат-Тирмизи и ад-Дарукутний от Али (р.а.), что он сказал: «Когда был ниспослан этот аят «Люди обязаны перед Аллахом совершить хадж к дому (Каабе), если они способны проделать этот путь», его спросили: «О, Посланник Аллаха, каждый ли год?» Он промолчал. И они снова спросили: каждый ли год?» Тогда он ответил: «Нет, если бы я сказал – да, то было бы обязательным для вас» И тогда Всевышний Аллах низвел аят:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ
«О, те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны» (5:101), и до конца аята.

В другой версии хадиса ад-Дарукутний от Абу Хурайра передается, что «Пророк ﷺ сказал: «О, люди, предписан вам хадж». Один человек встал и спросил: «Каждый ли год о, Посланник Аллаха?» Пророк ﷺ отвернулся от него. Затем тот снова спросил: «Каждый ли год, о, Посланник Аллаха?» Пророк ﷺ спросил: «Кто спрашивает?» Люди сказали: «Такой-то, такой-то». Тогда он ﷺ сказал: «Клянусь Тем, в чьей длани моя душа, если бы я сказал – да, то было бы обязательным, и если было бы обязательным, то вы не осилили бы. А если бы не осилили бы, то стали бы неверующими». И Аллах ниспослал аят: «О, те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны».

Из этого становится понятно, что предметом вопроса был хадж и это «действие», но в аяте применяется слово «вещь».

Второй: «и умолчал о (некоторых) вещах в качестве дозволения вам», и этот соединенный «и умолчал…» связан с самым близким соединением «и запретил вам (некоторые) вещи, так не нарушайте же (эти запреты)». То есть дозволение от категоричного запрета «харама» и доказательством этому «так не нарушайте же (эти запреты), то есть то, о чем Он умолчал – это дозволенность». Это относится и к предмету вопроса, если оно является «вещью» в терминологическом значении. Халял здесь означает мубах и относится к предмету вопроса, если оно было «действием» в терминологическом значении. И халял здесь означает не харам, т.е., «фард, мандуб, мубах и макрух».

Третий: «так не доискивайтесь же их». Это связано посредством соединенного «и умолчал о (некоторых) вещах» с соединением «и запретил вам (некоторые) вещи, так не нарушайте же (эти запреты)». Т.е. речь идет о дозволенных вам вещах (халяле), в чем не следует искать причин запрета, а вовсе не о законах, которые рассматривать с точки зрения фарда, мандуба… Значение хадиса, что предметом умолчания является халял (дозволенное), так не ищите же его запрета, боясь, что это может стать запретным из-за вашего вопроса, как приводится в хадисе аль-Бухари: «От Саъда ибн Аби Ваккас передается, что Пророк ﷺ сказал: «Самые преступные (грешные) из мусульман те, кто спросил о чем-то, и это стало запретным из-за его вопроса».

4 - Следовательно, то, что ты затронул в своем сообщении, обстоит следующим образом:

Твои слова «если мы предположим, что это охватывает ваджиб, мандум и макрух тогда в нем нет разъяснения от Шариата…».

Вопрос, приводимый в хадисе – это то, что между запретным и дозволенным, и было разъяснено, что предметом умолчания было дозволенное. Тематика хадиса разъяснена полностью. Что касается исследования разновидности дозволенного «ваджиб, мандуб, мубах и макрух» в случае, когда предметом вопроса является «действие» со значением в фикхе и усуле, то оно рассматривается согласно другим хадисам. И все законы не выводятся из одного хадиса, и это известно у мужтахидов согласно усулям (основам фикха).

Твои слова «вещи»: мы разъяснили тебе, что они касаются действий, и нет никакого влияния того, что предметом вопроса являются «животные жиры, сыр и шкура». Ответ приводится в более общей форме, чем вопрос и предмет вопроса «вещь» может быть в терминологическом значении, как приводилось в хадисе «животные жиры, сыр…». Также предметом вопроса может быть «действие», как приводилось в хадисе о хадже… В благородном аяте было использовано слово «вещи» в отношении «действия хаджа». Сказал Всевышний Аллах:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

«О, те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, ибо Аллах - Прощающий, Выдержанный» (5:101).

Что касается твоих слов «рухса» (допущение) от запретного, что означает халял.
Что касается твоих слов «милость», т.е., милость от харама, что так же значит халял.
Что касается твоих слов: «так не доискивайтесь же их»: то есть не доискивайтесь их запрета, ибо они станут запретными из-за вашего вопроса. Но это не значит, что не нужно задавать вопросы, не ведущие к их запрету. Тема касается того, чтобы не задавали вопросы, ведущие к запрету во время ниспослания откровения, и запрещается вопрос из-за самого вопроса, как приводится в хадисе: «Самые преступные (грешные) из мусульман те, кто спросил о чем-то, и это стало запретным из-за его вопроса». Что касается вопроса вне этой темы, как поиск знаний о законах, как приводится в хадисе Абу Давуда от Джабира, что Пророк ﷺ сказал: «…почему они не спросили, если не знают. Поистине лечение невежества – это вопрос».

Надеюсь, что мой ответ ясен.


25 Джумада ас-Сани 1434 г.х.
05.05.2013