Вопрос: В книге «Исламская личность» (2 том, стр. 302) под заглавием «Продажа плодов на деревьях» сообщается следующее:
«Передал Муслим от Ибн Умара, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если человек купил пальмы после их опыления, то их плоды принадлежат тому, кто продал их за исключением условия, которое поставлено покупателем». Ахмад передал от Убады ибн ас-Самита, который сказал, что «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, решил, что финики с пальм принадлежат тому, кто опылил их за исключением, если есть условие покупателя». Таким образом, согласно тексту хадиса (мантук аль-хадис) аргументируется то, что опыленные плоды проданных пальм не входят в продажу и остаются собственностью продавца. А согласно значению хадиса (мафхум аль-хадис) аргументируется то, что если плоды не являются опыленными, то они входят в продажу и принадлежат покупателю. Под значением (мафхум) здесь имеется в виду «противоположное значение» (мафхум аль-мухалафа), и в данном случае это – «условное значение» (мафхум аш-шарт)».
Этот хадис упомянут учеными усулистами в рассмотрении «качественного значения» (мафхум ас-сифат), а не «условного значения».
Почему говорится, что это – «условное значение», а не «качественное значение»? Прошу разъяснить это положение.
Ответ:
В вопросах науки усуль аль-фикх является обязательным всестороннее рассмотрение изучаемого вопроса. Например, человек, задавший этот вопрос, определил основой рассмотрения хадис: «Если человек купил пальмы после их опыления, то их плоды принадлежат тому, кто продал их за исключением условия, которое поставлено покупателем», и другой хадис о том, что «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, решил, что финики с пальм принадлежат тому, кто опылил их за исключением, если есть условие покупателя». Человек взял одну часть из этих хадисов и определил ее основой рассмотрения. Он взял первую часть хадиса и ограничился ею, изучив ее из соображения, что конфликт состоит между «условным значением» («Если человек купил пальмы…») и «качественным значением» («после их опыления…»). Естественно здесь применимо именно «качественное значение», потому что решение находится в зависимости от опыления, и значит, решение продажи до опыления отличается от продажи после опыления.
Что касается «противоположного значения» для условия «Если человек купил…», т.е. «Если человек не купил…», то для него нет решения, ибо не было продажи и, следовательно, нет решения, и нет возможности спрашивать о том, кому принадлежат финики. Таким образом, если бы тексты хадисов были ограничены словами: «Если человек купил пальмы после их опыления, то их плоды принадлежат тому, кто продал их» и «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, решил, что финики с пальм принадлежат тому, кто опылил их», то слова задавшего вопрос человека были бы правильными в том, что действующим значением является «качественное значение». Однако он оставил без внимания важную часть текста в конце хадиса, а именно обусловленное исключение, т.е. соблюдение условия «за исключением, если есть условие покупателя». Если бы он обратил на это должное внимание, то понял бы, что здесь действует «условное значение», а не «качественное значение».
Дело в том, что опыление или его отсутствие теряет действие наряду с обусловленным исключением, ибо значимым становится условие. Так, если покупатель приобрел пальмы до их опыления, финики будут принадлежать ему. Если он приобрел пальмы после опыления и поставил условие, что финики будут принадлежать ему, то они тоже будут принадлежать ему. Таким образом, основой служит условие, исходящее из обусловленного исключения. Поэтому, если покупатель поставил условие, то пальмы с финиками будут принадлежать ему, несмотря на то была продажа заключена до или после опыления пальм, то есть «качественное значение» не имеет действия.
Вероятно для человека, который задал этот вопрос, запутанность произошла в следующем:
1. Возможно, он думал, что в хадисе нет условия кроме, как в форме «Если человек купил», вследствие чего принял основой рассмотрения «условное значение» в словах «Если человек купил» и «качественное значение» в словах «после их опыления». После этого он нашел, что доказательство заключается именно в «качественном значении». Однако он пропустил слова «за исключением условия, которое поставлено покупателем» и не включил их в должное рассмотрение.
2. Возможно, он усматривает условие лишь посредством условных частиц, исключая условные слова и их производные, а это не правильно. Условное слово и его производные слова могут иногда заменять условную частицу и иметь соответствующее значение. Если, например, сказать сыну: «Я вознагражу тебя в случае успешной сдачи тобой экзамена», то это предложение имеет значение, т.е. нет награды для сына, если он успешно не сдаст экзамен. Слова «в случае успешной сдачи тобой экзамена» выступают в смысле «если ты успешно сдашь экзамен». И так далее.
Исходя из этого «условное значение» в хадисе не берется здесь из частицы «Если» в словах «Если человек купил», поскольку она не влияет на решение по «условному значению». На решение влияют слова «за исключением условия, которое поставлено покупателем». Это условное исключение выступает в качестве условной частицы, т.е. «Если покупатель поставил условие, то ему принадлежит соответствующее, а если не поставил условие, то для него противоположное этому…».
Заключение: условное исключение имеет значение, будь то после условной частицы, как в первом хадисе, или без условной частицы, как во втором хадисе. Упоминание этого условного исключения определяет действие для «условного значения».
Упомянутое человеком, задавшим вопрос, выражение усулистов верно, потому что они в данном случае не упомянули последнюю часть хадиса. Они установили выражение «Если проданы опыленные пальмы, то их плоды принадлежат продавцу». Здесь решение основано на опылении и действующим значением является «качественное значение». Примеры таких неполных предложений имеются в книгах науки усуль аль-фикх. Ученые этой области, к примеру, устанавливают выражение или значение хадиса или часть хадиса и применяют к нему правило. Как, например их слова «С вольно пасущегося стада выплачивается закят», хотя сам хадис не звучит так. Это правило извлечено из длинного хадиса, переданного Абу Даудом, о закяте со скота, где говорится: «…с вольно пасущегося стада овец выплачивается закятом один баран, если их численность достигла сорока…». В нем очевидно условие «если их численность достигла сорока». Однако усулисты оставили это условие, так как их рассмотрение касалось «качественного значения». Поэтому они ограничились «вольно пасущимся стадом» и сформулировали правило «С вольно пасущегося стада выплачивается закят». Они привели это правило в качестве примера для «качественного значения», т.е. если овцы не являются вольно пасущимися, то с них не выплачивается закят, зная при этом, что «условное значение» имеет свое действие, потому что если численность овец не достигает сорока, с них также не выплачивается закят, хотя они являются вольно пасущимися. Если кто-то, приводя данный хадис «с вольно пасущегося стада овец выплачивается закятом один баран, если их численность достигла сорока…», говорит, что здесь имеет действие «качественное значение», то его слова будут не совсем точными. Правильным будет сказать, что и «условное значение» также имеет действие. Но если он, разделяя текст, приводит слова «С вольно пасущегося стада выплачивается закят» и говорит, что здесь действие имеет «качественное значение», то его слова будут верными, однако касательно этого неполного текста, а не касательно хадиса.
Таким образом, под «противоположным значением» в полном тексте хадиса, относительно которого был задан вопрос, имеется в виду не качественное, а «условное значение».
21 Джумада аль-Ахира 1433 г.х.
12.05.2012