С именем Аллаха, Милостивого и Милосердного
Серия «Халифат и Имамат в исламской традиции»
Учёные вывели восемь необходимых целей (макасид дарурийя) [1], жизненно важных для человека: сохранение жизни, имущества, религии, разума, родословной, государства, безопасности и человеческого достоинства. К ним можно добавить и другие высшие цели, выведенные из аятов: установление справедливости, утверждение Шариата, милосердие, поклонение, истинный путь и разъяснение постановлений (хукмов).
Значит, религия ниспослана, чтобы стать системой для жизни, которая будет судить между людьми в обязательном порядке [2]. Аллах говорит:
كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ
«Люди были одной общиной, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями, ниспослал вместе с ними Писание с истиной, чтобы рассудить людей в том, в чём они разошлись во мнениях» (2:213).
Буква «لِ» в слове «لِيَحۡكُمَ» (чтобы рассудить) указывает на мотив: одна из главных целей миссии пророков, несущих добрую весть и предостережение, — чтобы Книга судила между людьми, исправляя их дела, чтобы истина и справедливость преобладали во всех аспектах жизни. Следовательно, применение этих постановлений в жизни — это высшая цель Шариата, цель миссии Посланника ﷺ и цель ниспослания Книги. Это прочная основа религии. Её установление в жизни людей — одна из важнейших обязанностей. Установление исламского государства, то есть Халифата, — это способ достижения целей, ради которых был послан Пророк ﷺ и ниспослан Коран.
Ислам — не утопическая философия, а откровение, предназначенное для применения и управления. Шариатские постановления должны реализовываться в жизни мусульман посредством государства, которое правит [3] и подчиняется шариатской системе правления [4]. И государство Пророк ﷺ назвал государством Халифата. Он ﷺ основал это государство, создав структуры и установив законы. Государство реально существовало. Сподвижники лишь продолжили то, что начал Пророк ﷺ. Это государство основано на действиях Пророка ﷺ и на постановлениях, составляющих значительную часть Корана и Сунны, ниспосланных для применения в рамках этого государства. Сподвижники единодушно признали его обязательность, которая передавалась путём таватур маънавия (подлинный по смыслу). Тот, кто отрицает существование и обязательность этого государства или говорит, что это всего лишь необязательная к применению придуманная людьми система, — просто невежда.
Автор: писатель и мыслитель Саир Саляма (Абу Малик)
05.2018
1. Имам аш-Шатиби вывел пять необходимых целей: сохранение жизни, имущества, религии, разума и родословной. Имам Такыюддин ан-Набхани добавил ещё три: сохранение безопасности, сохранение государства и сохранение человеческого достоинства. Он вывел эти цели путём анализа строгих наказаний, установленных Шариатом за преступления против них. Например, выступивший против государства с оружием в руках, должен получить в ответ сражение; тот, кто раскалывает единство подчинения и даёт присягу второму халифу — подлежит смертной казни. Эти и другие постановления и разъяснения изложены в книге «Исламская личность», том 3. Таким образом, необходимых целей стало восемь.
2. Намаз и закят — из важнейших обязанностей в Исламе. Однако, если предписание не применяется, это должно влечь за собой строгое наказание. Ведь все обязанности и постановления были ниспосланы для применения и исполнения. Ислам — не философская утопия и не «идеальная республика», а система постановлений, предназначенных для реализации. Государство в Исламе существует для применения этих постановлений, и обязанность установления Халифата исходит от Самого Законодателя, потому что через это государство реализуются фарды, ваджибы и постановления, то есть более 90% исламских предписаний. Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) прекрасно это понимал, когда сказал: «Клянусь Аллахом, я непременно стану сражаться с теми, кто отделяет молитву от закята, ведь закят с имущества брать обязательно! И клянусь Аллахом, если они откажутся отдать мне хотя бы узду, которую отдавали Посланнику Аллаха ﷺ я стану сражаться с ними из-за этого!». И он действительно воевал, как халиф мусульман, с теми, кто отказывался платить закят. Таким образом, закят отдаётся правителю, то есть государству.
3. См. в нашей книге главу «Определил ли Пророк ﷺ метод установления Исламского Государства», где подробно и аргументировано показано, что Пророк ﷺ стремился создать государство. Ибн Таймия в книге «Шариатская политика», стр. 114, а также в «Сборнике фетв» (т. 28, стр. 390) говорит: «Необходимо знать, что управление делами людей (вилаят аль-амр) — одна из важнейших обязанностей религии. Ни религия, ни жизнь не могут быть устроены без него. Интересы людей могут быть соблюдены в полной мере только в том случае, если они объединятся для удовлетворения потребностей друг друга. В таком объединении им никак не обойтись без правителя». Д-р Дыяуддин ар-Райис в своей книге «Ислам и Халифат» (стр. 99) говорит: «Халифат — важнейшая религиозная должность, которая касается всех мусульман. Шариат прямо указывает, что установление Халифата — это основополагающая обязанность в религии, более того — важнейшая обязанность, ведь от неё зависит реализация всех остальных обязанностей». См. также: «Предостережение беспечным и указание колеблющимся на то, что восстановление Халифата — одна из важнейших обязанностей этой религии» шейха Али ибн Хаджа.
4. В «Сунане» Абу Дауда, хадис достоверность которого подтвердил аль-Альбани:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ أَنَّ ابْنَ زُغْبٍ الْإِيَادِيَّ حَدَّثَهُ قَالَ نَزَلَ عَلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَوَالَةَ الْأَزْدِيُّ فَقَالَ لِي بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِنَغْنَمَ عَلَى أَقْدَامِنَا فَرَجَعْنَا فَلَمْ نَغْنَمْ شَيْئًا وَعَرَفَ الْجَهْدَ فِي وُجُوهِنَا فَقَامَ فِينَا فَقَالَ اللَّهُمَّ لَا تَكِلْهُمْ إِلَيَّ فَأَضْعُفَ عَنْهُمْ وَلَا تَكِلْهُمْ إِلَى أَنْفُسِهِمْ فَيَعْجِزُوا عَنْهَا وَلَا تَكِلْهُمْ إِلَى النَّاسِ فَيَسْتَأْثِرُوا عَلَيْهِمْ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي أَوْ قَالَ عَلَى هَامَتِي ثُمَّ قَالَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ إِذَا رَأَيْتَ الْخِلَافَةَ قَدْ نَزَلَتْ أَرْضَ الْمُقَدَّسَةِ فَقَدْ دَنَتْ الزَّلَازِلُ وَالْبَلَابِلُ وَالْأُمُورُ الْعِظَامُ وَالسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْ النَّاسِ مِنْ يَدِي هَذِهِ مِنْ رَأْسِكَ
«Передал нам Ахмад ибн Салих, передал Асад ибн Муса, передал Муавия ибн Салих, передал мне Дамра, что Ибн Зугб аль-Ийади сообщил ему: ко мне зашёл Абдуллах ибн Хаваля аль-Азди и сказал: «Посланник Аллаха ﷺ послал нас, чтобы мы участвовали в походе и получили трофеи пешими, но мы вернулись ни с чем, и он увидел усталость на наших лицах. Тогда он встал среди нас и сказал: «О Аллах, не оставляй их на меня — я ослабею, не оставляй их на самих себя — они не справятся, не оставляй их на людей — те будут притеснять их». Затем он положил свою руку мне на голову — или на темя — и сказал: «О Ибн Хаваля! Если ты увидишь, что Халифат опустился на Священную Землю (аль-Мукаддаса), то знай: приблизились землетрясения, смуты, великие события, и Час тогда будет ближе к людям, чем эта моя рука к твоей голове». Абу Дауд сказал: Абдуллах ибн Хаваля из Химса. Муслим передал:
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لاَ يَزَالُ الإِسْلاَمُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَىْ عَشَرَ خَلِيفَةً
«Сообщил Хаддаб ибн Халид аль-Азди, передал Хаммад ибн Саляма от Симака ибн Харба от Джабира ибн Самура, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Эта религия пребудет в благополучии до тех пор, пока не завершится правление двенадцати халифов».
От аль-Ирбада ибн Сария передаётся:
عَنْ العِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، قَالَ وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا بَعْدَ صَلَاةِ الغَدَاةِ مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا العُيُونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا القُلُوبُ، فَقَالَ رَجُلٌ: إِنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ يَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ فَإِنَّهَا ضَلَالَةٌ، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَعَلَيْهِ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ المَهْدِيِّينَ، عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ
«(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ обратился к нам после утренней молитвы с красноречивым наставлением, от которого наши глаза прослезились, а сердца затрепетали. Один человек из его сподвижников сказал: «О Посланник Аллаха! Это похоже на наставление прощающегося». (Пророк ﷺ) сказал: «Я завещаю вам бояться Аллаха, слушаться и подчиняться, даже если (над вами будет) эфиопский раб. Поистине, тот из вас, кто будет жить после меня, увидит много разногласий. Поэтому придерживайтесь моей Сунны и сунны праведных халифов, ведомых прямым путём после меня. Держитесь за неё (Сунну) коренными зубами».
Муслим передал:
عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ قَاعَدْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ خَمْسَ سِنِينَ فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنِ النبيِّ ﷺ قالَ: كَانَتْ بَنُو إسْرَائِيلَ تَسُوسُهُمُ الأنْبِيَاءُ، كُلَّما هَلَكَ نَبِيٌّ خَلَفَهُ نَبِيٌّ، وإنَّه لا نَبِيَّ بَعْدِي، وَسَتَكُونُ خُلَفَاءُ فَتَكْثُرُ قالوا: فَما تَأْمُرُنَا؟ قالَ: فُوا ببَيْعَةِ الأوَّلِ، فَالأوَّلِ وَأَعْطُوهُمْ حَقَّهُمْ فإنَّ اللَّهَ سَائِلُهُمْ عَمَّا اسْتَرْعَاهُمْ
«От Фурата ибн аль-Каззаза, от Абу Хазима, сказавшего: «Я сидел рядом с Абу Хурайрой в течение пяти лет и слышал, как он передаёт от Пророка ﷺ, сказавшего: «Сынами Израиля руководили пророки. Каждый раз, когда погибал один пророк, его замещал другой пророк. Ну а после меня пророка нет, а будут лишь халифы. И будет их много». Они спросили: «И что ты прикажешь нам?» Он сказал: «Оставайтесь верными присяге первому, а затем снова первому. И отдавайте им должное. Ведь Аллах спросит их о пастве, переданной им».
От Хузайфы передаётся:
قَالَ رَسُولُ الله ﷺ: تَكُونُ النُبوَّةُ فِيكُمْ مَا شَاءَ الله أنْ تَكُونَ، ثُمَّ يَرفَعُهَا إذَا شَاءَ أنْ يَرْفَعَهَا، ثُـمَّ تَكُونُ خِلافةٌ عَلَى مِنْهَاجِ النُبوَّةِ، فَتَكُونُ مَا شَاءَ الله أنْ تَكُونَ، ثُمَّ يَرْفَعُهَا إذَا شَاءَ الله أنْ يَرْفَعَهَا، ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا عَاضًّا، فَيَكُونُ مَا شَاءَ الله أنْ يَكُونَ، ثُمَّ يَرفَعُهَا إذَا شَاء أنْ يَرفَعَهَا، ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا جَبْـرِيَّةً، فَتَكُونَ مَا شَاءَ الله أنْ تَكُونَ، ثم يَرفَعُهَا إذَا شَاءَ أنْ يَرفَعَهَا، ثُمَّ تَكُونُ خِلافةً عَلى مِنْهَاجِ النُبوَّةِ، ثُمَّ سَكَتَ
«Пророк ﷺ сказал: «Пророчество в ваше время продлится столько, сколько пожелает Аллах. Затем, когда пожелает Аллах, оно прекратится. Затем наступит период Халифата, основанного на методе пророчества. Он так же продлится столько, сколько пожелает Аллах. Затем, когда пожелает Аллах, он прекратится. Затем наступит период монархии, который так же продлится столько, сколько пожелает Аллах. Затем, когда пожелает Аллах, он прекратится. Затем наступит период деспотичного правления, которое продлится столько, сколько пожелает Аллах. Затем, когда пожелает Аллах, он прекратится. А затем снова наступит период Халифата, основанного на методе пророчества», — а затем он ﷺ замолчал». Этот хадис — хасан. Ахмад, 30/355, хадис №18406. Также передан аль-Баззаром, ат-Табарани в «Аль-Аусат». Цепочка передатчиков (иснад) у Ахмада — достоверная (хасан): в ней находится Дауд ибн Ибрахим аль-Васити, от которого передавал ат-Таялиси, и он признан надёжным — его упомянул Ибн Хиббан в числе достойных доверия. Также хадис ат-Таялиси, аль-Байхакы в «Минхадж ан-нубувва» и ат-Табари. Этот хадис признан достоверным аль-Альбани в сборнике «Сахиха» и хорошим (хасан) по оценке аль-Арнаута. У него есть подтверждающий рассказ от сподвижника Сафины, который передал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
الْخِلاَفَةُ فِي أُمّتِي ثَلاَثُونَ سَنَةً، ثُمّ مُلْكٌ بَعْدَ ذَلِكَ
«Халифат в моей Умме продлится тридцать лет, затем наступит монархия». Затем Сафина сказал:
امْسِكْ عَلَيْكَ خِلاَفَةَ أَبي بَكْرٍ، ثُمّ قَالَ: وَخِلاَفةَ عُمَرَ وَخِلاَفَةَ عُثْمانَ، ثُمّ قَالَ لي: امسِكْ خِلاَفَةَ عَلِيّ قال: فَوَجَدْنَاهَا ثَلاَثِينَ سَنَةً
«Подсчитай: халифат Абу Бакра, халифат Умара и халифат Усмана». Затем он (снова) сказал мне: «Подсчитай халифат Али». (Саид ибн Джумхан) сказал: «И мы нашли, что (он просуществовал в течение) тридцати лет». Этот хадис передал Имам Ахмад, и аль-Арнаут признал его хорошим (хасан).
Также Имам Ахмад передал от Хузайфы (да будет доволен им Аллах):
ذَهَبَتْ النُّبُوَّةُ فَكَانَتْ الْخِلَافَةُ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةِ
«Пророчество ушло, и затем наступил Халифат на основе пророческого метода», — и этот хадис тоже признан достоверным аль-Арнаутом.